• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Расписание

2 октября в 15:00 | ТЕД

Замятина Оксана Вадимовна

Департамент литературы и межкультурной коммуникации: Старший преподаватель

Перевезенцева Анна Юрьевна

Департамент литературы и межкультурной коммуникации: Доцент

Мытарева Алиса Владимировна

Департамент литературы и межкультурной коммуникации: Преподаватель

Мохова Любовь Константиновна

Департамент фундаментальной и прикладной лингвистики: Доцент

Дмитрова Елизавета Петровна

Центр языка и мозга: Младший научный сотрудник

Климова Маргарита Андреевна

Департамент фундаментальной и прикладной лингвистики: Доцент

Чем занимаются филологи и лингвисты в современном мире? Сегодня филологи и лингвисты— это не только «любители книг», но и исследователи языка во всех его проявлениях. Они изучают, как меняется речь в соцсетях, как рождаются новые слова, создают системы машинного перевода и помогают развивать искусственный интеллект. Их работа связана с журналистикой, медиа, IT, сохранением культур и языков. На встрече мы покажем, что филология и лингвистика — это науки о живом языке, без которой невозможно представить современный мир. А главное - у них (или даже за ними!) - будущее!

29 октября в 15:00 | Интермедиальность в "Очень странных делах"

Фомина Екатерина Михайловна

Департамент литературы и межкультурной коммуникации: Доцент

«Очень странные дела» (Stranger Things) — популярный сериал от Netflix, один из флагманских проектов платформы, собравший миллионы зрителей по всему миру. Создатели сериала приложили огромные усилия по воссозданию атмосферы и эстетики американских 80-х. Культовые фильмы, книги, музыка тех лет, ролевые и аркадные игры — всё это позволяет рассматривать «Очень странные дела» сквозь призму такого явления как интермедиальность. О том, что это такое, как проявляется на разных структурных уровнях сериала и как работает на погружение зрителя в культурный контекст эпохи, мы и поговорим на занятии.
Афанасьев Владимир Алексеевич

Департамент литературы и межкультурной коммуникации: Старший преподаватель

Зарегистрироваться

20 ноября в 15:00 | Что такое прагмалингвистика? Лингвистические механизмы комического в британском телесериале Fawlty Towers

Морозова Наталия Николаевна

Департамент фундаментальной и прикладной лингвистики: Доцент

Британский телесериал Fawlty Towers, снятый в 1970-е г., на протяжении последних 50 лет стабильно входит в топ всевозможных рейтингов лучших британских комедий. Как создать юмор, который остается понятным и актуальным, несмотря на политические и социальные изменения? Юмор находится полностью "в ведении" автора-создателя, или зрители являются со-авторами комического эффекта? На занятии мы поговорим о лингвистических механизмах создания комического эффекта и узнаем, причем здесь прагмалингвистика. Мы обсудим также то, как создавать образы, которые интересны представителям не только своей, но и других лингвокультур.

18 декабря в 15:00 | "Темные стихи": как понимать стихотворения, в которых все кажется непонятным

Гельфонд Мария Марковна

Департамент литературы и межкультурной коммуникации: Доцент

Что делать со стихами, в которых все кажется непонятным? Как найти ключ к пониманию Мандельштама, Пастернака, Бродского, современных поэтов? Если ли универсальная "отмычка" или в каждом случае придется подбирать свой инструмент? Мы посмотрим на несколько "темных стихотворений", в которых на первый взгляд ничего не понятно, и убедимся в том, что филология - это действительно наука понимания. В занятии принимают участие студенты НИСа "Русская поэзия"

22 января в 15:00 | Нейросети VS Медиалингвистика

Куликова Валентина Александровна

Департамент фундаментальной и прикладной лингвистики: Доцент

Нейросети - друг или враг для тех, кто создаёт и редактирует медийные тексты? На занятии узнаем, чем занимаются лингвисты в сфере медиа, и рассмотрим инструменты искусственного интеллекта, которые могут помочь редактору, копирайтеру и медиааналитику.

19 февраля в 15:00 | Смех сквозь слезы: синтез комического и трагического в английской литературе

Баринова Екатерина Витальевна

Департамент литературы и межкультурной коммуникации: Доцент

Непостижимость английского юмора, его «странность» для читателей, находящихся вне культуры Великобритании, часто затрудняют восприятие нюансов английских текстов разных эпох. Почему же нам приходится объяснять, когда и почему надо смеяться при знакомстве с произведениями британских авторов? Почему так часто нам просто не смешно? Все дело в порой неразрывной связи между комичным и глубоко печальным или даже трагичным. Синтез комического и трагического характерен для английской литературы от Шекспира до авторов, пишущих сегодня. Яркие примеры эпизодов, призванных одновременно вызвать столь противоположные эмоции у читателей, мы найдем в произведениях Чарльза Диккенса, Томаса Гарди, Марка Хэддона, Донны Тарт, Бенджамина Вуда и многих других.

19 марта в 15:00 | Виден ли язык в мозге? Или что известно ученым о работе мозга при говорении и восприятии речи.

Гронская Наталья Эдуардовна

Центр языка и мозга: Научный руководитель

На лекции будут рассмотрены важнейшие открытия последних десятилетий в области нейронаук, касающиеся процессов обработки речи человеком. Особое внимание уделено вопросам локализации функций языка в головном мозге, механизмам порождения и восприятия речи, роли областей Вернике и Брока.
В формате лекции-беседы участники узнают:
- Как связаны структура головного мозга и обработка речи;
- Какие области мозга активируются при чтении, письме, аудировании и говорении;
- Почему нарушение работы определённых зон мозга вызывает афазию и трудности в освоении языка;
- Каковы возможности современных технологий визуализации активности мозга (методы МРТ, ЭЭГ, фМРТ) для изучения нейронных основ речи.

9 апреля в 15:00 | Загадки филологии

Большухин Леонид Юрьевич

Департамент литературы и межкультурной коммуникации: Профессор

На лекции мы рассмотрим, какие загадки способны предложить тексты читателям и исследователям.И как их удается разгадать. Речь пойдет о авторстве текста как проблеме: мы обратимся к историю наиболее значимых мистификаций на примере русской и зарубежной литератур. вспомним историю определения авторства "Слова о полку Игореве", Оссиана, Джеймсе Клиффорда, Проспере Мериме, Гийома де Вентре, Черубину де Габриак и многих других. Вторая тема беседы - исчезнувшие библиотеки, рукописи и книги. Что и почему было утрачено и, может быть, будет когда-нибудь найдено и возвращено культуре и читателю.

14 мая в 15:00 | Литературная экскурсия по "Заповедным кварталам"

Борышнева Нелли Николаевна

Департамент литературы и межкультурной коммуникации: Доцент


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.