We use cookies in order to improve the quality and usability of the HSE website. More information about the use of cookies is available here, and the regulations on processing personal data can be found here. By continuing to use the site, you hereby confirm that you have been informed of the use of cookies by the HSE website and agree with our rules for processing personal data. You may disable cookies in your browser settings.

  • A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site

Introduction to Specialisation (Intercultural Communication and Methodology of Foreign Language Teaching, Translation and Digital Technologies Intercultural Business-Communication)

2024/2025
Academic Year
RUS
Instruction in Russian
3
ECTS credits
Course type:
Compulsory course
When:
2 year, 1, 2 module

Instructors

Программа дисциплины

Аннотация

Особенностью дисциплины является ее модульное построение. Структура дисциплины: Теория межкультурной коммуникации и преподавания иностранных языков, Перевод и цифровые технологии, Теория межкультурной бизнес-коммуникации. Модуль «Теория межкультурной коммуникации и преподавания иностранных языков» знакомит студентов с основами теории и практики межкультурной коммуникации, формирует основы межкультурной компетентности, целостного представления об основных проблемах, видах и формах межкультурной коммуникации. Курс также направлен развитие мотивации к дальнейшему развитию профессиональной компетентности в области межкультурной коммуникации. В результате освоения дисциплины студент будет знать основные понятия и принципы межкультурной коммуникации и сможет анализировать процессы и тенденции современной социокультурной среды. Курс знакомит студентов с основами теории и практики преподавания иностранных языков в системе непрерывного языкового образования, формирует мотивацию к дальнейшему развитию профессиональной компетенции в области преподавания иностранных языков. В результате освоения дисциплины студент будет знать основные концепции методики, психологические аспекты и задачи психологии воспитания и развития личности, требования к современному уроку иностранного языка и параметрах его оценивания. Модуль «Перевод и цифровые технологии» позволит студентам сформировать базовые представления о современном переводоведении как научной дисциплине, вышедшей за рамки классической филологии и включающей достижения теории коммуникации и теории информации. Студенты познакомятся с основными понятиями переводоведения, спецификой различных видов перевода, критериями оценки качества перевода, переводческими профессиями. Они также получат представление о профессиональных требованиях к переводчикам и необходимых им качествах, о переводческой этике и о деятельности профессиональных организаций переводчиков. Модуль «Межкультурная бизнес-коммуникация» познакомит студентов с основами делового общения на иностранном языке, анализа делового дискурса, риторики, прагматики. Курс направлен на освоение лингвистических стандартов в бизнес среде, будут даны практические рекомендации тем, кто планирует начать карьеру в компании, кто видит свое будущее в межкультурном деловом общении. Для будущих специалистов по межкультурной бизнес-коммуникации большое значение имеют практические деловые навыки, которые будут обсуждаться в рамках курса. Студенты будут применять и развивать свои навыки критического мышления.