• A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site

Summary of Degree Programme

Field of Studies

45.03.02 Linguistics

Approved by
Протокол заседания Ученого совета НИУ ВШЭ от 27.10.2021 № 12
HSE University Educational Standard
Last Update
Протокол заседания Ученого совета НИУ ВШЭ – Нижний Новгород № 8 от 21.09.2023
Network Programme

No

Length of Studies, Mode of Studies, Credit Load

4 years

Full-time, 240

Language of instruction

RUSENG

Instruction in Russian with some courses in English

Qualification upon graduation

Bachelor

Double-degree Programme

No

Use of online learning

Tracks

2024/2025 Academic year

Foreign Languages and Crosscultural Communiation

Language of instruction: Russian and English
Use of online learning: With online tools
Qualification upon graduation: Бакалавр
Description of the professional field:
При выборе траектории «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» формируются педагогические, научно-методические, научно-исследовательские, консультативно-коммуникативные компетенции, связанные с выстраиванием педагогической деятельности и межкультурного диалога:
ПК-1 Способен планировать серию учебных занятий по иностранным языкам с опорой на рабочие программы учреждений общего и среднего профессионального, а также дополнительного образования
ПК-2 Способен планировать и проводить учебные занятия на основе календарно-тематического планирования с использованием базовых УММ, используя различные формы организации аудиторной и самостоятельной работы обучающихся
ПК-3 Способен самостоятельно подготовить дополнительные учебные материалы для эффективного формирования языковых навыков и речевых умений с учетом специфики целевой аудитории
ПК-4 Способен подготовить материалы для текущего контроля, планировать и осуществлять текущий и промежуточный контроль и оценивать полученные результаты
ПК-5 Способен организовать внеклассную работу по иностранным языкам с учетом психолого-педагогических особенностей и задач целевой аудитории в учреждениях общего и среднего профессионального, а также дополнительного образования
Description of educational modules:
Информация об общих для всех студентов модулях приведена на странице Паспорта ниже. Студент на всех специализациях развивает три базовые области экспертности: английский язык, второй иностранный язык и знание межкультурного кода. В рамках вариативного профессионального модуля студенты, обучающиеся на специализации «Иностранные языки и межкультурная коммуникация», осваивают методику передачи знаний и изучают обязательные для трека, специфичные для сферы профессиональной деятельности дисциплины в виде концентраций:
  • Педагогическая психология и современные методы преподавания иностранных языков
  • Теория и практика межкультурной коммуникации

Crosscultural Business Communiation

Track Supervisor: Boryshneva, Nelli
Language of instruction: Russian and English
Use of online learning: With online tools
Qualification upon graduation: Бакалавр
Description of the professional field:
Траектория «Межкультурная бизнес-коммуникация» уделяет особое внимание формированию переводческих, научно-исследовательских, организационно-управленческих, консультативно-коммуникативных, компетенций, связанных с взаимодействием в транснациональных компаниях:
ПК-10 Способен выявлять конкретные проблемы, влияющие на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов, обучения иностранным языкам, критически анализировать и предлагать пути/способы их преодоления
ПК-15 Способен найти пути разрешения конфликтной ситуации в условиях сбоя коммуникации
ПК-16 Умеет моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов
ПК-17 Готов к организации деловых встреч, конференций, семинаров с использованием нескольких рабочих языков
ПК-18 Способен подготовить к публикации материалы конференций, семинаров и т. п.
ПК-19 Способен организовать групповую и коллективную деятельность для достижения общих целей трудового коллектива
Description of educational modules:
Информация об общих для всех студентов модулях приведена на странице Паспорта ниже. Студент на всех специализациях развивает три базовые области экспертности: английский язык, второй иностранный язык и знание межкультурного кода. В рамках вариативного профессионального модуля студенты, обучающиеся на специализации «Межкультурная бизнес-коммуникация», овладевают навыками коммуникации в бизнес-среде и изучают обязательные для трека, специфичные для сферы профессиональной деятельности дисциплины в виде концентраций:
  • Корпоративная культура и деловая коммуникация
  • Межкультурные аспекты корпоративной коммуникации
  • Теория и практика межкультурной коммуникации

Translation and Digital Technologies

Language of instruction: Russian and English
Use of online learning: With online tools
Description of the professional field:
Траектория «Перевод и цифровые технологии» формирует переводческие, научно-исследовательские, консультативно-коммуникативные компетенции, направленные на создание программных продуктов и обеспечение культурного трансфера в цифровой среде:
ПК-7 Способен участвовать в апробации программных и иных продуктов лингвистического, методического, переводческого и иных профессиональных профилей
ПК-12 Способен выбирать и использовать для достижения максимального коммуникативного эффекта различные виды, приемы, технологии перевода (с учетом характера переводимого текста и условий перевода)
ПК-13 Способен обрабатывать русскоязычные и иноязычные тексты с учетом поставленных задач для практического использования
ПК-14 Владеет методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях
Description of educational modules:
Информация об общих для всех студентов модулях приведена на странице Паспорта ниже. Студент на всех специализациях развивает три базовые области экспертности: английский язык, второй иностранный язык и знание межкультурного кода. В рамках вариативного профессионального модуля студенты, обучающиеся на специализации «Перевод и цифровые технологии», изучают основы переводческой деятельности на обязательных для трека, специфичных для сферы профессиональной деятельности дисциплинах в виде концентраций:
  • Деловой перевод
  • Проблемы англо-русского перевода
  • Теория и практика устного и письменного перевода

2023/2024 Academic year

Foreign Languages and Crosscultural Communiation

Language of instruction: Russian and English
Use of online learning: With online tools
Qualification upon graduation: Бакалавр
Description of the professional field:
При выборе траектории «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» формируются педагогические, научно-методические, научно-исследовательские, консультативно-коммуникативные компетенции, связанные с выстраиванием педагогической деятельности и межкультурного диалога:
ПК-1 Способен планировать серию учебных занятий по иностранным языкам с опорой на рабочие программы учреждений общего и среднего профессионального, а также дополнительного образования
ПК-2 Способен планировать и проводить учебные занятия на основе календарно-тематического планирования с использованием базовых УММ, используя различные формы организации аудиторной и самостоятельной работы обучающихся
ПК-3 Способен самостоятельно подготовить дополнительные учебные материалы для эффективного формирования языковых навыков и речевых умений с учетом специфики целевой аудитории
ПК-4 Способен подготовить материалы для текущего контроля, планировать и осуществлять текущий и промежуточный контроль и оценивать полученные результаты
ПК-5 Способен организовать внеклассную работу по иностранным языкам с учетом психолого-педагогических особенностей и задач целевой аудитории в учреждениях общего и среднего профессионального, а также дополнительного образования
Description of educational modules:
Информация об общих для всех студентов модулях приведена на странице Паспорта ниже. Студент на всех специализациях развивает три базовые области экспертности: английский язык, второй иностранный язык и знание межкультурного кода. В рамках вариативного профессионального модуля студенты, обучающиеся на специализации «Иностранные языки и межкультурная коммуникация», осваивают методику передачи знаний и изучают обязательные для трека, специфичные для сферы профессиональной деятельности дисциплины в виде концентраций:
  • Педагогическая психология и современные методы преподавания иностранных языков
  • Теория и практика межкультурной коммуникации

Crosscultural Business Communiation

Track Supervisor: Boryshneva, Nelli
Language of instruction: Russian and English
Use of online learning: With online tools
Qualification upon graduation: Бакалавр
Description of the professional field:
Траектория «Межкультурная бизнес-коммуникация» уделяет особое внимание формированию переводческих, научно-исследовательских, организационно-управленческих, консультативно-коммуникативных, компетенций, связанных с взаимодействием в транснациональных компаниях:
ПК-10 Способен выявлять конкретные проблемы, влияющие на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов, обучения иностранным языкам, критически анализировать и предлагать пути/способы их преодоления
ПК-15 Способен найти пути разрешения конфликтной ситуации в условиях сбоя коммуникации
ПК-16 Умеет моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов
ПК-17 Готов к организации деловых встреч, конференций, семинаров с использованием нескольких рабочих языков
ПК-18 Способен подготовить к публикации материалы конференций, семинаров и т. п.
ПК-19 Способен организовать групповую и коллективную деятельность для достижения общих целей трудового коллектива
Description of educational modules:
Информация об общих для всех студентов модулях приведена на странице Паспорта ниже. Студент на всех специализациях развивает три базовые области экспертности: английский язык, второй иностранный язык и знание межкультурного кода. В рамках вариативного профессионального модуля студенты, обучающиеся на специализации «Межкультурная бизнес-коммуникация», овладевают навыками коммуникации в бизнес-среде и изучают обязательные для трека, специфичные для сферы профессиональной деятельности дисциплины в виде концентраций:
  • Корпоративная культура и деловая коммуникация
  • Межкультурные аспекты корпоративной коммуникации
  • Теория и практика межкультурной коммуникации

Translation and Digital Technologies

Language of instruction: Russian and English
Use of online learning: With online tools
Description of the professional field:
Траектория «Перевод и цифровые технологии» формирует переводческие, научно-исследовательские, консультативно-коммуникативные компетенции, направленные на создание программных продуктов и обеспечение культурного трансфера в цифровой среде:
ПК-7 Способен участвовать в апробации программных и иных продуктов лингвистического, методического, переводческого и иных профессиональных профилей
ПК-12 Способен выбирать и использовать для достижения максимального коммуникативного эффекта различные виды, приемы, технологии перевода (с учетом характера переводимого текста и условий перевода)
ПК-13 Способен обрабатывать русскоязычные и иноязычные тексты с учетом поставленных задач для практического использования
ПК-14 Владеет методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях
Description of educational modules:
Информация об общих для всех студентов модулях приведена на странице Паспорта ниже. Студент на всех специализациях развивает три базовые области экспертности: английский язык, второй иностранный язык и знание межкультурного кода. В рамках вариативного профессионального модуля студенты, обучающиеся на специализации «Перевод и цифровые технологии», изучают основы переводческой деятельности на обязательных для трека, специфичных для сферы профессиональной деятельности дисциплинах в виде концентраций:
  • Деловой перевод
  • Проблемы англо-русского перевода
  • Теория и практика устного и письменного перевода

2022/2023 Academic year

Crosscultural Business Communiation

Track Supervisor: Boryshneva, Nelli
Language of instruction: Russian and English
Use of online learning: With online tools
Qualification upon graduation: Бакалавр
Description of the professional field:
Траектория «Межкультурная бизнес-коммуникация» уделяет особое внимание формированию переводческих, научно-исследовательских, организационно-управленческих, консультативно-коммуникативных, компетенций, связанных с взаимодействием в транснациональных компаниях:
ПК-10 Способен выявлять конкретные проблемы, влияющие на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов, обучения иностранным языкам, критически анализировать и предлагать пути/способы их преодоления
ПК-15 Способен найти пути разрешения конфликтной ситуации в условиях сбоя коммуникации
ПК-16 Умеет моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов
ПК-17 Готов к организации деловых встреч, конференций, семинаров с использованием нескольких рабочих языков
ПК-18 Способен подготовить к публикации материалы конференций, семинаров и т. п.
ПК-19 Способен организовать групповую и коллективную деятельность для достижения общих целей трудового коллектива
Description of educational modules:
Информация об общих для всех студентов модулях приведена на странице Паспорта ниже. Студент на всех специализациях развивает три базовые области экспертности: английский язык, второй иностранный язык и знание межкультурного кода. Студенты, обучающиеся на специализации «Межкультурная бизнес-коммуникация», овладевают навыками коммуникации в бизнес-среде в рамках обязательных научно-исследовательских семинаров и дисциплин-концентраций:
  • Научно - исследовательский семинар "Связи с общественностью в системе интегрированных коммуникаций"
  • Научно-исследовательский семинар "Маркетинговые коммуникации"
  • Межкультурные аспекты корпоративной коммуникации

Translation and Digital Technologies

Language of instruction: Russian and English
Use of online learning: With online tools
Description of the professional field:
Траектория «Перевод и цифровые технологии» формирует переводческие, научно-исследовательские, консультативно-коммуникативные компетенции, направленные на создание программных продуктов и обеспечение культурного трансфера в цифровой среде:
ПК-7 Способен участвовать в апробации программных и иных продуктов лингвистического, методического, переводческого и иных профессиональных профилей
ПК-12 Способен выбирать и использовать для достижения максимального коммуникативного эффекта различные виды, приемы, технологии перевода (с учетом характера переводимого текста и условий перевода)
ПК-13 Способен обрабатывать русскоязычные и иноязычные тексты с учетом поставленных задач для практического использования
ПК-14 Владеет методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях
Description of educational modules:
Информация об общих для всех студентов модулях приведена на странице Паспорта ниже. Студент на всех специализациях развивает три базовые области экспертности: английский язык, второй иностранный язык и знание межкультурного кода. Студенты, обучающиеся на специализации «Перевод и цифровые технологии», изучают основы переводческой деятельности в рамках обязательных научно-исследовательских семинаров и дисциплин-концентраций:
  • Научно-исследовательский семинар "Современные концепции перевода "
  • Научно-исследовательский семинар "Инновационные практики в изучении и преподавании языков"
  • Деловой перевод
Competitive Advantages

Выпускники программы «Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация» обладают следующими конкурентными преимуществами.

Выпускник владеет двумя иностранными языками на уровне, достаточном для повседневного, академического и профессионального общения. Благодаря изучению широкого спектра гуманитарных дисциплин студенты расширяют свой кругозор и развивают умения критического мышления. В то же время изучение дисциплин, связанных с цифровой грамотностью и анализом данных, обеспечивают студентов инструментами для работы в современных реалиях в соответствующих профессиональных сферах (менеджмента, маркетинга, экономики и т.д.).

Важным преимуществом программы является обеспечение гибких образовательных траекторий студентов. Гибкость обеспечивается разнообразием дисциплин по выбору, научно-исследовательских семинаров, возможностью выбрать специализацию при переходе на 3 курс обучения и изучением дисциплин дополнительного цикла (не связанных со специализацией).

Многогранная внеурочная деятельность, развитая система стажировок, производственная практика позволяют студентам применять полученные знания и умения в реальных жизненных ситуациях.

Programme Modules

Бакалаврская программа «Иностранные языки и межкультурная бизнес коммуникация» реализуется в рамках направления 45.03.02 Лингвистика и предполагает 3 специализации:
– Межкультурная бизнес-коммуникация,
– Перевод и цифровые технологии,
– Иностранные языки и межкультурная коммуникация.

1. Дисциплины базового модуля раздела Major направлены на формирование общепрофессиональных и профессиональных компетенций, связаны с выбором бакалавром образовательного трека и второго языка.

Вариативный модуль раздела Major включает дисциплины по выбору, научно-исследовательские семинары, проектные семинары, которые углубляют знания студентов, полученные в рамках базового модуля. 

Научно-исследовательский семинар является формой поддержки научно-исследовательской деятельности и направлен на развитие и закрепление у студентов компетенций по проведению научной работы в области междисциплинарных методов анализа языка и культуры, теоретических и практических аспектов перевода, методов изучения иностранного языка.

2. Модуль практической подготовки включает в себя проектную, профессиональную (производственную) и научно-исследовательскую (выполнение курсовой работы) практику, выполнение выпускной квалификационной работы (ВКР).

3. Обязательный для всех студентов модуль Minor (майнор), состоящий из 4-х дисциплин, дает возможность приобрести навыки по отличной от профиля подготовки, дополнительной профессиональной квалификации.

4. Модуль культуры работы с данными (Data Culture) нацелен на формирование цифровых компетенций – развитие цифровой грамотности, навыков программирования и анализа данных на начальном уровне.

5. Дисциплины модуля “Дисциплины общего цикла” (ДОЦ) направлены на расширение кругозора и развитие критического мышления, овладение навыками смежных наук.

6. Модуль “Английский язык” направлен на развитие иноязычной компетенции, состоит из нескольких экзаменов (Внутренний экзамен, Независимый экзамен, защита Project Proposal по теме ВКР), факультативных дисциплин по английскому языку.

7. Государственная итоговая аттестация (ГИА) представляет собой защиту ВКР и сдачу междисциплинарного итогового экзамена по направлению подготовки.

Options for Students with Disabilities

This degree programme of HSE University is adapted for students with special educational needs (SEN) and disabilities. There is a specially designed Physical Education course available for such students (Syllabus of the adapted Physical Education course). Special assistive technology and teaching aids are used for collective and individual learning of students with SEN and disabilities. The specific adaptive features of the programme are listed in each subject's full syllabus and are available to students through the online Learning Management System.

Programme Documentation

All documents of the degree programme are stored electronically on this website. Curricula, calendar plans, and syllabi are developed and approved electronically in corporate information systems. Their current versions are automatically published on the website of the degree programme. Up-to-date teaching and learning guides, assessment tools, and other relevant documents are stored on the website of the degree programme in accordance with the local regulatory acts of HSE University.

I hereby confirm that the degree programme documents posted on this website are fully up-to-date.

Vice Rector Sergey Yu. Roshchin

Summary of Degree Programme 'Foreign Languages and Intercultural Business Communication'

Go to Programme Contents and Structure