Студенты представили культуру разных народов на фестивале «Языковая мозаика»
В нижегородском кампусе Вышки прошел ставший уже традиционным фестиваль «Языковая мозаика», приуроченный к Международному дню родного языка. В мероприятии приняли участие студенты из разных стран и регионов России, родными языками которых являются азербайджанский, армянский, грузинский, казахский, таджикский, туркменский, узбекский, китайский, камерунский и другие языки.
Фестиваль «Языковая мозаика» прошел в НИУ ВШЭ – Нижний Новгород второй раз. За два дня в мероприятии приняли участие более 120 человек, убежденных, что язык – одна из главных ценностей человечества, помогающая людям понимать друг друга, обмениваться накопленным опытом и знаниями, выражать свои чувства.
Анфиса Городнова, заведующий библиотекой НИУ ВШЭ - Нижний Новгород
Фестиваль «Языковая мозаика» имеет большой образовательный и объединяющий потенциал. Мы встретились, чтобы увидеть, как гибок, богат и прекрасен язык каждого народа, и понять, что язык – это ключ к пониманию нации. Благодаря языку продолжают жить народные традиции, пробуждается интерес к познанию мира.
Язык является самым сильным инструментом сохранения и развития материального и духовного наследия, укрепления единства и сплоченности в многонациональной среде нашего университета. Фестиваль – это начало новой дружбы и взаимного обогащения культурами и традициями разных народов.
Презентации, литературно-музыкальные выступления, мастер-классы и круглый стол позволили познакомиться с языковым и культурным разнообразием стран, которые представили участники – студенты и преподаватели нижегородского кампуса и приглашенные спикеры. На фестивале прозвучали стихи, песни, презентации и другие творческие номера на китайском, тайском, камерунском, азербайджанском, французском, испанском языках, а также на языках урду, TWI и других.
Чиназа Лилиан, студентка 1 курса магистратуры «Прикладная лингвистика и текстовая аналитика», исполнила национальный нигерийский танец. Сотрудники детской библиотеки им. А. Гайдара рассказали о своих многочисленных международных проектах. Оливье Тиотсоп (Камерун) исполнил творческие номера на родном языке в национальном костюме с символами солнца.
Русский язык на фестивале представил Константин Задворнов, студент 1 курса магистерской программы «Прикладная лингвистика и текстовая аналитика», прочитав стихотворение «Я – русский!» и исполнив песню «Родина».
Константин Задворнов
«Мозаика» получилась очень красочной и пёстрой. Гости фестиваля познакомились с множеством таких разных, непохожих друг на друга и по-своему красивых языков. Как нежно, чувственно и романтично звучали на каждом из них признания в любви, талантливо собранные студентом 2 курса магистерской программы «Прикладная лингвистика и текстовая аналитика» Чарльзом Асамоахом из Ганы в замечательную авторскую песню!
Цзэхао Инь, студент 1 курса магистерской программы «Прикладная лингвистика и текстовая аналитика»
Для меня большая честь и счастье участвовать в этом фестивале. Возможность говорить на родном языке в чужой стране — это трогательная вещь. Русская литература когда-то глубоко повлияла на современную китайскую литературу. Я благодарен университету за предоставленную мне возможность связать мой китайский язык, работы наших национальных переводчиков и русскую литературу, чтобы показать, как прекрасен литературный мир.
Марианна Коренькова, академический руководитель образовательной программы «Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация», провела круглый стол «Что такое язык?». Участники рассуждали на тему объективности и субъективности в языках, теории классов и аналогий с частями речи, обсудили разницу между синтаксисом языков программирования и их семантикой, аналогией с человеческими языками.
Марианна Коренькова
Сегодня изучением языка занимаются не только лингвисты, но и представители других областей знаний, в частности, теоретической информатики и программирования, в которых грамматика используется в качестве основного средства определения синтаксиса.
Люди, которые читают то или иное произведение, прежде всего заинтересованы в смысле. Задача автора — передать мысль или чувство. Лингвиста в анализе литературного произведения прежде всего интересует код — язык произведения. В подобных же ролях по отношению к любому программному продукту выступают пользователи и программисты. Пользователю интересен смысл продукта, а программисту — код, его так называемая семантика и логика.
Капитолина Унтила, студентка 3 курса образовательной программы «Фундаментальная и прикладная лингвистика»
Международный день Родного языка всегда был для меня важным праздником, поэтому я очень рада, что его празднуют в стенах Вышки. Я участвую в круглом столе фестиваля уже второй год, и каждый раз это незабываемый опыт. На «Языковой мозаике» можно поговорить о языке во всех его проявлениях, причем не только с лингвистами, что особенно ценно. Это всегда увлекательная дискуссия!
Данила Исаков, студент 3 курса образовательной программы «Фундаментальная и прикладная лингвистика»
За полтора часа «круглого стола» мы узнали о проблемах языковой политики, о связи языка и мышления и об опыте изучения иностранных языков, в том числе русского – в общем, не было скучно ни на минуту!
На лингвистическом мероприятии “«Прекрасный наш язык…»: А.С. Пушкин и русский язык” преподаватели и студенты прочитали стихи великого поэта на разных языках и исполнили песни, тексты которых были вдохновлены его творчеством.
Михаил Чириков, директор Литературного музея им. Е.Н.Чирикова
Мне посчастливилось услышать стихи А.С. Пушкина не только на немецком, английском и французском, но и на китайском (мандарин), тайском, урду, на диалектах и языках Камеруна, Нигерии и других стан Азии и Африки. Каждый представитель своей страны исполнил песню или танец своего народа, что добавило южной теплоты, душевности и разнообразия культур.
Константин Задворнов
Казалось бы, можно ли любить русскую культуру сильнее, чем любим её мы? Однако прошедший фестиваль зажёг в нас эту любовь с новой силой. Мы услышали, как певуче и мелодично звучат на множестве языков мира произведения Александра Сергеевича Пушкина и Максима Горького – гордость всех без исключения образованных русских людей.
Тимур Хусяинов, заместитель декана факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ — Нижний Новгород, в мастерской «Почтовое» рассказал о коллекции почтовых открыток (дореволюционных, советских и современных) и дал возможность всем участникам обсудить наиболее интересные сюжеты, которые были отражены в почтовом послании, и написать свое послание на почтовой открытке.
В рамках фестиваля состоялось открытие персональной выставки художницы Светланы Ганькиной «Про странствия. Домой», которая является частью большого проекта «Кочевые заметки». Серию акварельных работ, посвященных Нижнему Новгороду, можно увидеть в корпусе на ул. Большая Печерская до 31 мая
Ирина Веселова, заведующий отделом социокультурного обслуживания МКУК ЦГБ им В.И Ленина
Мероприятие произвело положительное впечатление: продуманная программа, заинтересованные организаторы и участники, что немаловажно. Понравилась идея «кругосветки» по разным странам, это можно взять за основу общегородского мероприятия.
Меркулова Эдита Николаевна, академический руководитель магистерской программы «Прикладная лингвистика и аналитика»
Я хотела бы поблагодарить всех причастных к зарождению этой красивой новой традиции — проведению фестиваля «Языковая мозаика». Было очень приятно увидеть своих студентов и коллег в новом качестве. Были абсолютно восхитительны приглашенные участники — работники библиотек. Наша «Мозаика», несмотря на, по большей части, легкость представленных нашими студентами жанров, оказалась познавательной, что отмечали многие участники. Отдельно хочется отметить возникшую с самого начала атмосферу тепла и доверия между зрителями и выступающими, которые расставались уже добрыми друзьями и говорили о том, что мы все обязательно встретимся еще в следующем году.
Дарья Морева, студентка 1 курса образовательной программы «Филология»
Международный день родного языка, однозначно, нужно встречать в рамках фестиваля: каждый язык является уникальным, он отображает менталитет и традиции народа, и при обсуждении, к примеру, на круглом столе насущных вопросов, молодежь начинает интересоваться культурой разных народов. Я очень вдохновлена этой мыслью!