Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
603155, г. Нижний Новгород,
ул. Б.Печерская д. 25/12,
каб. 310
тел: +7 (831) 436-74-09
Когнитивные исследования языка. 2024. Т. 2-2. № 58. С. 341-344.
In bk.: Österreichische Literatur und Kultur: gestern und heute. Wien; Köln: Böhlau Verlag, 2023.
В своем докладе под названием «Определение «бескачественного» перевода: миссия невыполнима?» в ответ на поступившее ранее критическое замечание и в целях недопущения в дальнейшем неправильного толкования Р. М. Шамилов внес ясность в собственное определение перевода, сформулированное в русле разрабатываемого им потребностноориентированного подхода. Кроме того, в докладе была поставлена под сомнение возможность определения перевода без предъявления требования к его качеству, т.е. «перевода вообще», и сделан вывод о безуспешности всех предпринятых на сегодняшний день попыток по причине наличия в них элементов оценочности.
Департамент иностранных языков и профессиональной коммуникации: Доцент