• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Неоднозначный русский язык

Очередное собрание клуба, проведенное Алёной Пимоновой, студенткой программы «Фундаментальная и прикладная лингвистика», и Алексеем Юрьевичем Малафеевым, руководителем данной программы, было посвящено неоднозначности в языке.

Неоднозначный русский язык

Для начала участникам встречи пришлось изучить словосочетания и предложения русского языка, чтобы найти в них неоднозначные элементы, и вспомнить, что язык – это многоуровневая система (довольно сильно напоминающая слоеный пирог). Как выяснилось в ходе собрания, на каждом из этих уровней нам могут встретиться элементы, которые и порождают полисемию, т.е. неоднозначность.

Ближе всего нам знакомо явление омонимии: с омонимами и их разновидностями (омофонами, омоформами и т.д.) мы сталкиваемся очень часто. Существуют даже омоморфемы (как суффикс -к в паре «речка – доярка»), хотя мы и обращаем на них меньше внимания, когда встречаем в речи. Однако наравне с омонимами существуют и многозначные слова; современные лингвисты до сих пор обсуждают их особенности и способы различения.

Уровнем выше находится синтаксическая омонимия -- часто в языке одна и та же последовательность слов может означать совершенно разные вещи. В тесном соседстве с ней находится прагматическая омонимия – использование одного и того же коммуникативного средства для осуществления разных намерений (самый яркий пример такой омонимии – риторические вопросы, на которые можно получить и буквальный ответ). Как и в начале занятия, слушателям была предложена группа высказываний, для которых нужно было определить, встречается в них прагматическая или же синтаксическая омонимия. Дополнительные вопросы по этой непростой теме участники встречи смогли задать по окончании собрания за чашкой чая.