• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Почему наши иностранные студенты выбрали магистерскую программу "Прикладная лингвистика и текстовая аналитика"?

Одной из особенностей нашей программы является то, что у нас обучаются студенты, которые пришли с различных направлений. У нас есть и лингвисты-переводчики, решившие не только продолжить исследование в лингвистике, но обучиться IT и получить новые навыки, и лингвисты-преподаватели с целью сменить сферу деятельности. Есть и те, кто, наоборот, пришли за лингвистической базой после бизнес-информатики. Не стоит забывать и про то, что у нас много иностранных студентов. Почему же они все выбрали нашу программу? Почему ВШЭ? Давайте узнаем.

Не мог бы ты рассказать о своей биографии?

Я родом из Египта, имею степень бакалавра по английскому языку и образованию. Я проработал учителем около 15 лет и почувствовал, что сейчас самое время попробовать себя в другой области. Я выбрал специализацию, потому что она соответствует моим навыкам и совмещает использование языков программирования с лингвистикой.

 

Почему ты выбрал Россию для обучения?

Я выбрал Россию для обучения из-за высокого качества и признанной во всем мире системы образования. Это был непростой выбор - найти баланс между качеством обучения в первоклассной академической среде при такой разумной плате за обучение и стоимости жизни.

 

Каковы основные различия в высшем образовании в России и твоей стране?

Что касается требований и структуры системы высшего образования в Египте и России, то между ними нет никакой разницы. В египетской системе высшего образования нет эквивалента степени специалиста в отличие от российского аналога.

 

Какие культурные особенности русского языка ты можешь выделить для себя как иностранный студент?

Я лучше отвечу после моего приезда в Нижний Новгород.

 

Твое общее впечатление и мысли о нашей программе

Магистерская программа по “Прикладной лингвистике и аналитике текста” отличается своей структурой. Программа привлекает меня больше всего из-за интеграции областей лингвистики и анализа текста с помощью языков программирования.  Я считаю, что она подготовит меня к будущей работе в сфере социальных сетей, в компаниях, занимающихся информационной безопасностью, и во многих международных фирмах. Эта программа имеет много преимуществ, поскольку она дает возможность попробовать себя в различных сферах. Как указано в описании программы, все полученные теоретические и технические навыки, такие как генерирование, анализ и извлечение информации на высоком уровне из текстов будут полезны для блестящей карьеры лингвиста-исследователя.

(студент второго курса Ваэль Галал)

 

 

“Я окончил ТПУ в России по специальности “Машиностроение” и во время учебы участвовал в учебных проектах по переводу. Я выбрал эту специальность, потому что мне нравятся языки и компьютеры (идеальное совпадение). Разница в образовании между Россией и Китаем заключается в основном в системе экзаменов. Наш проект во время обучения дал мне возможность систематически изучать Deep learning, но система LMS еще требует доработки. Когда студентам нужно сдать домашнее задание и проверить расписание занятий, им приходится переключаться между несколькими версиями системы, что очень неудобно” (студент первого курса Дуан Боуэн)

 

“Я родом из Камеруна. Я решил учиться в России, потому что Россия - одно из самых популярных направлений для иностранных студентов, и здесь действительно есть хорошие и аккредитованные университеты. Кроме того, стоимость жизни и обучения в России намного доступнее, чем в других странах. Я окончил университет Яунде со степенью бакалавра по английскому языку и лингвистике и решил получить степень магистра, которая сочетала бы в себе и лингвистику, и компьютерные науки. И “Прикладная лингвистика и аналитика текста” оказалась идеальной программой для этого. Главное отличие высшего образования в России и моей стране заключается в том, что российские преподаватели учат студентов применять полученные знания в реальной жизни. Студентам не только преподают концепции и дают знания, но и показывают, как они могут применить знания и все, что они получают, в реальной жизни. Но в Камеруне дело обстоит иначе. В Камеруне вам нужно пройти дополнительное обучение, чтобы получить необходимые навыки для хорошей работы. И, честно говоря, это дополнительное обучение стоит гораздо дороже, чем обучение в России. Одна из культурных особенностей, которую я заметил в России как иностранный студент, заключается в том, что русские очень открыты и дружелюбны, и это то, что меня действительно тронуло. Потому что вы можете легко позвонить одному из своих друзей и попросить о помощи, и он или она будет готов помочь. И это то, что мне очень понравилось, как иностранному студенту. Мое общее впечатление о программе таково: это действительно то, что я искал. Это именно та программа, которую я всегда хотел изучать. И профессора очень отзывчивые. Если у вас возникнут какие-то проблемы, вы можете обратиться к профессорам в любое время, и проблема будет решена. Курсы действительно последовательны, и одна из самых удивительных вещей в программе - это то, что в ней есть период стажировки, где вы можете применить полученные знания в реальной жизни. И это то, что порадовало меня во время учебы в ВШЭ”. (студент второго курса Оливье Моцард Тиотсоп Каму)

 

“Я закончил факультет русского перевода в Турции и решил приехать в Россию, чтобы попрактиковать свои языковые навыки. Я из Текирдага, Турция, окончил факультет русского перевода Стамбульского университета Айдын. Я выбрал эту программу, так как подумал, что это отличное сочетание сфер информационных технологий и лингвистики, которые я хотел бы выбрать в качестве карьеры в будущем. Главным преимуществом обучения в России для меня является изучение русского языка в его естественной среде и приобретение благодаря этому новых навыков. Поскольку я считаю, что русская и турецкая культуры относительно близки друг к другу, я не столкнулся с какими-либо препятствиями при адаптации. (Возможно, ситуация с едой была немного сложной). Программа полностью оправдала мои ожидания, и, если бы у меня был еще один шанс поступить на программу в ВШЭ, я бы снова выбрал эту программу” (студент второго курса Мехмет Керем Байсал).