«В международной бизнес-коммуникации важна культурная чуткость»
В нижегородском кампусе прошел воркшоп «Межкультурная коммуникация и менеджмент: швейцарские и российские взгляды и перспективы научных кругов и бизнеса». Организатором воркшопа выступило Посольство Швейцарии в России.
Воркшоп «Межкультурная коммуникация и менеджмент: швейцарские и российские взгляды и перспективы научных кругов и бизнеса» призван познакомить студентов магистерских программ «Управление развитием компании» и «Управление бизнесом в глобальных условиях» с особенностями коммуникации в бизнесе и науке в разных странах.
«В современном глобализированном мире невозможно вести бизнес без понимания культурных особенностей того или иного государства — от этого зависит успех любого проекта», — отметил Денис Фоменков, заместитель директора НИУ ВШЭ — Нижний Новгород.
С особенностями ведения бизнеса в Швейцарии студентов познакомил Даниэль Рехманн, бизнес-консультант швейцарского технопарка Mobahaus в Санкт-Петербурге. Даниэль Рехманн более 20 лет живет в России, благодаря чему он тонко чувствует коммуникационные особенности, ключевые культурные концепции и ценности страны. Сопоставляя известные фразеологизмы и крылатые выражения России и Швейцарии, Даниэль показал, как язык отражает национальные особенности в быту и поведении людей.
Приглашенный специалист департамента литературы и межкультурной коммуникации НИУ ВШЭ – Нижний Новгород Чжао Цзылинь погрузила участников в особенности коммуникации в контексте китайской культуры.
Чжао Цзылинь
Китайцы очень часто используют смайлики в чатах, даже в деловой переписке. При этом привычные для россиян эмодзи в китайской культуре имеют свои оттенки значений или означают совершенно другое. Смайлики, обозначающие эмоции, вместо упрощения общения могут вызвать недопонимание, еще более рискованные эмодзи — с жестами.
Пройти культурный тест на значение языка жестов в разных странах, отметив важность невербальной коммуникации, участникам предложила Наталья Урсул, доцент департамента иностранных языков НИУ ВШЭ – Санкт-Петербург.
Наталья Урсул
Международные компании-работодатели ищут в потенциальных работниках, прежде всего, так называемые «мягкие» навыки: гибкость, коммуникабельность, стрессоустойчивость. Важной ключевой компетенцией является сочетание знаний языка, коммуникации и культуры.
Заведующий Центром предпринимательства НИУ ВШЭ – Нижний Новгород Дмитрий Сидоров обозначил перспективы глобальных стартапов в разделенном мире и подчеркнул важность приобретения навыков и знаний в сфере межкультурной коммуникации.
Дмитрий Сидоров
Несмотря на геополитические события, которые кардинально изменили венчурный рынок и создали барьеры для глобального развития бизнеса, все равно остаются возможности создания интересных стартапов.
После пленарных сессий студентам было предложено решить кейс по межкультурной коммуникации и менеджменту: от лица консалтинговых фирм представить презентацию предложений по трансформации корпоративной культуры крупной российской компании, которая приобрела небольшую, но быстрорастущую китайскую компанию с дочерними предприятиями в Германии, ОАЭ, Бразилии и Китае. Наградой за участие стали памятные подарки от швейцарского посольства и НИУ ВШЭ – Нижний Новгород.
Улла Ирфан, участник команды-победителя, студент магистерской программы «Управление развитием компании»
Решение кейса, посвященного культурам разных стран, — это очень ценный опыт, который, несомненно, поможет мне более эффективно ориентироваться в различных культурных сценариях. В международной бизнес-коммуникации важна культурная чуткость. Я высоко оценил интерактивный характер сессий, обилие примеров из реальной жизни, которые были озвучены представителями транснациональных компаний и профессорами НИУ ВШЭ.
Банг Сеона, студентка магистерской программы «Управление развитием компании»
Я думаю, что воркшоп получился очень интересным не только благодаря участию экспертов, доступности языка, рассмотренным примерам и кейсам, но и потому что в нашей группе были студенты разных национальностей. Мы смогли обменяться опытом своих родных стран в коммуникации в быту, бизнесе и науке.
Чжао Цзылинь отметила, что и «во время перерывов межкультурное общение не прерывалось, участники активно обменивались своим опытом и менеджерскими лайфхаками, помогая друг другу развиваться. А решение кейса позволило тут же отработать полученные знания на практике».