О поступлении
Подавши в Вышку документы,
Стал ожидать судьбу свою,
Мучений сладкие моменты,
Пока возможность есть, ловлю.
Включив компьютер поздней ночью,
Увидел, что дела не очень,
Но я надежду не терял,
И все сидел и обновлял.Остался только нерв последний,
Голодный обморок прошел -
Последний раз на сайт зашел.
Смотрю, в зелененьких я первый!
Чего же еще? Филфак решил
Что я умен и очень мил!
Студенты второго курса,текст выступления на посвящении в филологи
Июль. Закончилась сессия, пролетела долгожданная Летняя школа, первокурсники вернулись из фольклорной экспедиции, а старшекурсники отправились на практику. Теперь, когда этот учебный год уже закончился, а новый еще не наступил, мы невольно с улыбкой вспоминаем о том, как поступали сами. О приемной комиссии, страхах, мечтах, будущих планах и реальности студенческой жизни рассказывают студенты ОП «Филология» Елена Гондарева (2 курс), Анастасия Смирнова (3 курс), Екатерина Инькова (4 курс) и Екатерина Арефьева (выпускница 2018 года):
Скажите честно, что больше всего запомнилось во время подачи документов в Вышке?
Лена: Наиболее запомнившийся день был, когда я принесла оригинал и никак не могла поверить, что попадаю в зеленую волну. Организаторы приемной комиссии заверили меня в моих стопроцентных шансах, и вот я здесь. Я была очень удивлена, что есть возможность высчитать, сколько человек точно придут положить оригинал.
Настя: Честно говоря, время поступления сейчас кажется таким далеким, как из другой жизни. Я подавала документы во ВШЭ через Московский кампус: меня приятно удивило то, что можно было одновременно участвовать в конкурсе в кампусах всех городов, в которых есть необходимое тебе направление, и это считалось за один университет, что очень важно для абитуриентов, учитывая ограниченное количество мест, в которые они могут подать документы.
Катя Инькова: Я приехала подавать документы уже ближе к концу приемной кампании. Конечно, мне запомнилось отсутствие очередей. А еще – приветливые и дружелюбные студенты в приемной комиссии.
Катя Арефьева: Сейчас вспоминается именно то самое главное, почему я выбрала Вышку: особое отношение к абитуриентам и студентам. Ощущение того, что ты нужен, в тебе заинтересованы, тебя рады видеть и тебя очень ждут в качестве студента. Помню, что это так же произвело впечатление на моего папу. После того, как мы вышли из Вышки, он сказал, что мне однозначно нужно поступать сюда.
Какие были страхи и опасения, когда вы пришли в Вышку?
Лена: До поступления я ещё ничего не знала о программе «Филология» в Вышке, тем более, о ее преподавателях. Во мне сидел «дрожащий школьник», который знал несколько стереотипов: строгие профессора, экзамены, пересдачи и горы домашнего задания.
Настя: Для меня всегда страшно и страшно ИНТЕРЕСНО приходить в новый коллектив, знакомиться, "притираться" друг к другу. Тяжелее всего было оторваться от дома, привычной обстановки и уехать в мир самостоятельной жизни.
Катя Инькова: Я немного боялась, что моих баллов не хватит для поступления на бюджет, но все сложилось наилучшим образом.
Катя Арефьева: Когда я поступала, филология в Вышке презентовала себя как нечто новое, нетрадиционное и неординарное по отношению к классическому преподаванию филологии в вузах. К тому же, это был всего лишь второй набор. И у меня был страх, что я недополучу знаний, что на молодой программе много проблем и образовательный процесс еще не совсем отрегулирован. Жуткий страх был за свой уровень владения английским, который был довольно низким.
Что-то из этого оказалось оправданным?
Лена: С радостной уверенностью могу сказать, что стереотипы разрушились: в Вышке учат интересные, разносторонние, отзывчивые преподаватели, а домашнее задание почти всегда вызывает только положительные эмоции:)
Настя: В действительности всё оказалось намного увлекательнее, чем ожидалось: на нашем факультете преподают интересные, умные и понимающие педагоги, которые всегда готовы пойти навстречу студенту, если тот желает учиться и углублять свои знания. Меня окружают прекрасные коллеги-одногруппники и соседи по общежитию, разносторонние и неординарные, общаясь с которыми, невозможно не заметить рост – творческий и духовный.
Катя Арефьева: Первый страх оказался глупым. Когда говорят, что Вышка дает качественное образование, это не просто слова. Когда я ходила на дни открытых дверей, у меня были сомнения, что грандиозные слова об обучении не соответствуют реальности. На самом деле знаний я получила намного больше, чем хотела. И не только знания, но и интеллектуальный, литературный и культурный вкус.
А вот второй страх оправдался. На первом курсе было очень тяжело интенсивно изучать язык уже на серьезном уровне и прилагать много усилий, чтобы дотянуть до того уровня, который уже был почти у всех моих одногруппников. Поэтому всем поступающим советую позаниматься английским языком, если есть сомнения в качестве своих знаний.
Скажите, когда вы приходили, у вас, наверное, был какой-то идеальный образ себя после поступления? Какими вы видели себя через год, через пару? Насколько это сбылось?
Лена: Когда длилась приёмная кампания, я не могла дождаться ее окончания: думала, что после поступления буду самым спокойным и счастливым человеком, и все оправдалось.
Настя: Наверное, в 11 классе я очень ждала момента, когда буду изучать только филологию, и не придется сидеть на ненавистных уроках по физике, химии, биологии...Сейчас, как ни странно, я скучаю по тем предметам, которые вносили разнообразие в учебную жизнь, – именно поэтому теперь посещаю майнор "Технологии Интернет".
Катя Инькова: При поступлении в Вышку я постоянно думала о возможности академической мобильности. Смена обстановки пошла мне только на пользу. К сожалению, до заграницы я так и не добралась, но зато успела проучиться в Москве один семестр.
Моя главная цель на все 4 года обучения – получать удовольствие от учебного процесса и принимать активное участие в жизни факультета. Кажется, пока всё идет по плану!
Катя Арефьева: На самом деле, я не знала, что меня увлечет филология как наука. Да, я любила литературу, разбираться в текстах, находить что-то интересное и глубокое в семантике и структуре текста, разные смыслы, но скорее я подходила к этому творчески. Думаю, я ожидала увидеть себя творчески обновленной, готовой создать что-то свое, а если прямо говорить, то – создать литературное произведение. Но самое главное, что я поняла после первого курса учебы, – это то, что невозможно создать нечто достойное, не изучив литературу во всех ее аспектах и не развивая в себе литературный вкус. И этот процесс должен быть долгим и осмысленным.
А получилось так, что меня серьезно увлекло научное исследование текстов и литературоведение. Правда, и в этом деле есть творческая составляющая, но она не стала для меня доминирующей, к собственному удивлению. Все эти четыре года я училась создавать качественные научные исследования, стремилась к объективности, точности и глубине своих разысканий. И это не так скучно, как может показаться, наоборот, это очень сильно увлекает, радует и этим хочется делиться.
А что изменилось в вашей повседневной жизни после поступления? Увидели ли вы новые смыслы в любимых книгах, начали ли анализировать сценарии фильмов по Проппу или стали выступать в качестве литературного критика в кругу друзей?
Лена: Стала замечать за собой привычку читать как филолог: искать значение каждого непонятного слова, находить реминисценции и скрытые смыслы, помимо основного текста, прочитывать ещё пару научных, чтобы узнать мнение предшественников.
Настя: После поступления на "Филологию" прежний мир рушится: те истины, которые вкладывали в наши головы в школе, опровергаются или дополняются нашими преподавателями, поэтому уже через полгода студент имеет иной, более осмысленный, взгляд на литературу.
Катя Инькова: Друзья стали чаще шутить про безработных гуманитариев. Шучу! Среди выпускников нижегородской Вышки безработных филологов еще не было😊
Катя Арефьева: Конечно, поменялось просто все. Поменялся взгляд на мир. Теперь на все рефлекторно смотрю как на сложно организованный текст. Анализировать фильмы по Проппу я, наверно, никогда не перестану :) Это тоже происходит само собой. Конечно, филологу отчасти сложно сосуществовать с людьми другого склада. Часто близкие и знакомые, мягко говоря, смотрят на меня с удивлением, потому что мне в голову приходят странные ассоциации, которые им непонятны, я замечаю в обычной жизни то, что они не замечают, и просто думаю иначе. Но этим, на самом деле, можно наслаждаться, потому что, когда ты погружен в свое дело, свою специальность, ты этим живешь, и это прекрасно!
Признайтесь, какой у вас самый-самый любимый предмет! И почему?
Лена: Это самый страшный вопрос! Я точно на него не отвечу:)
Настя:Мои самые любимые предметы – Академическое письмо на английском языке и Современный русский язык. Именно на этих занятиях мы углубились в английскую и русскую грамматику, морфологию, синтаксис и опробовали себя в качестве авторов действительно интересных работ – Film Review, Essay, Report.
Катя Инькова: Что-то одно выделить очень сложно, но пока душа больше лежит к русской литературе. А еще приятно осознавать, что можешь читать мировые шедевры на языке оригинала, точнее – на нескольких языках.
Катя Арефьева: Самый любимый, конечно, – История русской литературы. Мне часто задавали этот вопрос во время обучения, я всегда отвечала с гордостью. Причин много: я люблю русскую литературу, мне нравится ее изучать и исследовать, у нас прекрасные, увлеченные филологией преподаватели, их лекции всегда были для меня безумно интересными и значимыми, поэтому у меня склад тетрадей по русской литературе. И это то, по чему я буду в первую очередь скучать.
Поделитесь, пожалуйста, своей самой большой филологической мечтой и планами на следующий учебный год.
Лена: Мечтаю об успешном написании исследовательской работы, которой я сейчас занимаюсь. Следующий учебный год будет даже лучше, чем этот: впереди столько новых предметов, знакомств и мероприятий! Очень ждём будущих первокурсников и готовы во всем им помогать, как и старшие коллеги – нам!
Настя: Что будет в следующем году – покажет время, не люблю загадывать далеко. Пока в планах уделять больше времени научной деятельности. Желаю всем большой филологической удачи!
Катя Инькова: План действий разработан. Следите за результатами!
Катя Арефьева: Большой филологической мечтой делиться не буду – не сбудется. Но по опыту знаю, что филологические мечты сбываются, если много работать и любить то, что ты делаешь. А в планах – учеба в магистратуре московской Вышки, новые знания и новые исследования, чему я очень рада!
Текст подготовила студентка 3 курса Лиза Бурденева