• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Tour de France: опыт стажировки во Франции

Студенты четвертого курса ОП «Филология» Алексей Баринов и Талех Габибов отправились этим летом на стажировку во Францию, получив уникальный шанс погрузиться во французскую культуру и усовершенствовать знания иностранного языка. Об атмосфере Франции,  театральных постановках в Париже, языковом барьере и многом другом – в нашем материале.

Tour de France: опыт стажировки во Франции

— Как было принято решение о стажировке во Франции? Было ли это давно запланировано?

Алексей: На первом курсе к нам приходили сотрудники «Альянс Франсез», чтобы рассказать о возможности стажировки во Франции –  в основном, это работа в гостиничном и ресторанном бизнесе официантом на 2-3 месяца. Ну и, естественно, это хорошая возможность для получения опыта говорения на иностранном языке. 

На первом курсе мысль о стажировке отложилась в долгий ящик – классно, что такая возможность существует, можно взять ее на вооружение и, если появится возможность, поехать. На втором курсе я про это абсолютно забыл. А на третьем курсе, когда я смотрел, какие возможности стажировок за границей есть, я снова наткнулся на их сайт, а так как одному ехать все-таки несколько волнительно, то я предложил своему другу Талеху, он согласился. А дальше уже дело за малым.

— Как семья отнеслась к вашему решению? 

Алексей: Изначально с волнением, особенно со стороны мамы. Но потом, обсудив все «за» и «против», родители мне сказали, что если для меня это важно, то я должен ехать. 

Талех: Хорошо отнеслась. Решили, что это прекрасная и редкая возможность, которую надо использовать. Вся семья меня поддержала.

— Какие у вас были переживания или сложности перед поездкой?

Алексей: Волнение, безусловно, было, потому что это другая страна, другая культура. Я до этого почти на самолетах не летал и никогда не был за границей. Поэтому было немного тревожно, но это не причина отказываться от поездки.

С документами возникли некоторые сложности. Первый раз мне выдали визу на тридцать, а не на девяносто дней, как было положено. Поэтому мне пришлось писать в консульство, мне посоветовали подать заявку на корректировку визы. Через два-три дня мне позвонили утром, когда я спал. Я прекрасно помню, как со мной начал говорить баритоном на французском какой-то молодой человек. Я думал, что я до сих пор сплю, но ответил ему “bonjour, je vous écoute”. Я не понимал большую часть того, что он говорил – это была очень быстрая речь, я не до конца проснулся, он использовал сложную лексику, явно связанную с документами и визой. В итоге, позвали переводчика, мы с ним поговорили, и на следующий день мне сообщили, что я могу забрать визу в Москве.

Талех: Я бы не сказал, что у меня были какие-то переживания, а вот сложности… Было много сложностей, связанных с документами – нужно заполнять много бумаг. Конечно, были сложности с получением визы. Причем, сложность не в том, что французы не дают визу. Сложность в том, что очень трудно получить слот, запись в визовый центр. 

— Расскажите, как проходила стажировка?

Алексей: Я работал официантом в семейном отеле-ресторане, в котором было 20 номеров и небольшой ресторанчик. Первые несколько дней ты учишься: как правильно сервировать столы, разговаривать с гостями, презентовать блюда. За мной был закреплен responsable (ответственный), старший официант. Он обучал меня и помогал на смене, с ним мы менялись позициями. После такой адаптации работа началась по отработанной схеме. По сути, это вся та же работа в сфере ресторанного бизнеса, которая у нас существует в России.

Талех: Работа была достаточно простая. Сначала как помощник официанта: помогаешь, носишь подносы и т.д. Больше всего мне нравилось работать за барной стойкой, потому что у нас был замечательный бармен, Оливье, он из места, находящегося недалеко от Марселя, то есть юга Франции. Так как он с юга, у него был свой акцент, к которому мне нужно было привыкнуть, чтобы начать его лучше понимать. Он работал какое-то время в России, и поэтому, когда он узнал, что я из России, он с симпатией начал ко мне относиться. Говорил со мной фразами на русском, которые он знал. Он постепенно учил меня готовить разные коктейли. У меня была маленькая книжечка, в которой я записывал все рецепты.

— Насколько у вас был загруженный график?

Алексей: Я работал почти без выходных. Но когда клиентов в отеле было немного, то получалось отдохнуть днем или вечером. В августе был наплыв клиентов, из-за чего приходилось работать каждый день – утром, днем и вечером без выходных. Спустя месяц я понял, что не вывожу и попросил поставить себе четыре выходных подряд, чтобы куда-нибудь съездить. 

Талех: У меня был нормальный график – я работал пять дней в неделю. У Леши был более загруженный. Но я бы не сказал, что мне было легко работать с таким графиком: все равно нужно рано вставать, перед открытием смены всегда много работы по подготовке ресторана. 

— В каком городе вы жили? 

Алексей: Местечко называлось Ле-Монетье-Ле-Бен. Мне было ближе доехать до границы с Италией, чем до каких-либо известных городов Франции. Место, где я работал – это горнолыжный курорт, при котором и находится ресторан. Эта деревушка популярна прежде всего именно курортом, поэтому зимой там огромное количество людей. Летом, конечно, спокойнее. Сюда, в основном, приезжали милые пары пожилых французов, чтобы отдохнуть.

Талех: Я работал в ресторане, он называется “La Pignatta”, он находится в маленьком городке Тинь. Этот городок находится в Савойе – единственном регионе Франции, в котором есть выход к горам. Мой ресторан, как и у Леши, находился на горнолыжном курорте, это такой туристический центр. Там было очень много иностранцев – британцев, итальянцев, испанцев. Ходишь по улицам, постоянно слышишь очень разную речь. 

Городок Тинь. Фотография из личного архива Талеха. 

— Какие города вы успели посетить?

Алексей: У меня суммарно было где-то десять свободных дней, ну и последние три дня, которые у меня оставались после стажировки до окончания визы. В эти дни я доехал до Парижа, это наконец-то удалось. В конце июля получилось выбраться в Турин – это был самый ближайший для меня крупный город в Италии. Потом, следующие четыре дня это был Марсель и Ним. И в последние полученные выходные я совершил очень насыщенную поездку по городам Лазурного берега. Это были Генуя(снова в Италии), Ницца, Монако, Мантона, Канны.

Талех: Я не очень много городов успел посетить. В этом плане я по-доброму завидую Лёше. Помимо города, в котором я работал, я посетил Бур-Сен-Морис, Экс-ле-Бен, Шамбери, и, конечно же, Париж. Это такие милые французские города с милыми людьми. Там принято здороваться на улице. В Париже, естественно, это странно, если ты начинаешь здороваться с прохожими. В этих небольших городках, если вы зацепились взглядом с кем-то из прохожих, то вы вполне можете обменяться улыбками, поздороваться. 

— Какие эмоции вы испытали, познакомившись с городами Франции и их достопримечательностями? Расскажите о Париже.

Алексей: Конечно, Париж, в первую очередь ассоциируется с Эйфелевой башней. Эйфелеву башню я видел, но дошел я до нее только на третий день пребывания в городе, оставил ее “на десерт”. У меня даже был небольшой страх, что я увижу ее, и потом ничего не сможет пересилить эти эмоции. Я планировал, что за два дня я пройдусь по каким-то основным местам – Латинский квартал, Монмартр, Лувр, Эйфелева башня, Нотр-Дам-Де-Пари. А на третий день я планировал ехать в Версаль. Но мне не удалось в полной мере осуществить этот план, всё оказалось сложнее, чем я думал. 

Пока ходишь, ты постоянно крутишь головой по сторонам и удивляешься, как французы, проходя мимо Эйфелевой башни, не обращают на нее никакого внимания. У меня, впервые выбравшегося за границу, от этого зрелища захватывало дух. Появлялось приятное волнение по мере приближения к той самой башне. Она разрасталась для меня из маленькой точки, и чем ближе я к ней подходил, тем сильнее она вырастала. Когда я к ней подошел и поднял голову, то почувствовал что-то неописуемое. То же самое было с Notre-Dame-de-Paris. Когда я читал Гюго, его описания города, я мысленно представлял его образ, а в итоге приехал сюда и увидел все своими глазами. Это, конечно, невероятное ощущение.

У меня получилось посетить всего два музея. Музей Дали и музей Орсе, в котором представлена огромная выставка импрессионистов и постимпрессионистов. Когда раньше ты видел всё это только в интернете и на фотографиях, а сейчас видишь вживую – это не может не впечатлить.

Эмоционально это потрясает, конечно. Французы говорят, что Париж — это не Франция. И когда гуляешь по центру, действительно есть такое ощущение. Если в других городах получалось понять, из чего они сотканы и какой атмосферой обладают, то с Парижем, из-за того, что он абсолютно разный, это было сделать сложнее всего. У меня получилось прогуляться только по центру Парижа. За пределы этой сказки выбраться не удалось. А судя по рассказам знакомых друзей, более дальние кварталы Парижа представляют собой не такое животрепещущее зрелище. 

Фотография из личного архива Алексея

Талех: Небольшая предыстория. У меня был вылет из Парижа. Я специально сделал так, чтобы у меня был один день перед вылетом – я хотел увидеть как можно больше. До Парижа из города Тинь, в котором я работал, я добирался 22 часа. Последним этапом моего путешествия была шестичасовая поездка в ночном автобусе из Шамбери до Парижа. В общем, к тому моменту, когда я приехал в Париж, было около 6 утра, я был вообще без сил,  едва дошел до отеля. У меня было еще 9 часов до заселения, а я просто валился с ног. Я говорил себе: «Талех, держись, нельзя спать, нельзя отключаться, у тебя один день в Париже. Ты должен использовать это время по максимуму». Честно говоря, держаться, в общем-то, и не пришлось. Я просто пошел по этим улицам и все. Я исходил все, что можно за то время, что у меня было, но я почти ни разу не покинул центр города, он огромный. Я забыл про сон, я забыл про то, что я устал, я про все это забыл, я просто шел и находился под каким-то колоссальным впечатлением.

Во-первых, от самого факта, что я в Париже, потому что Париж – это какое-то магическое слово. Во-вторых, тот факт, что я каким-то образом туда добрался, несмотря на политические реалии, несмотря на то, что это дорого, на то, что это сложно, на то, что я студент, на то, что у меня французский пока несовершенный – это производит впечатление. 

Конечно, я увидел Эйфелеву башню. Пока я шел к ней, думал, что Эйфелева башня часто мелькает перед глазами в жизни: в каждом фильме, на сувенирах, на ключах, на постерах, на заставках телефона. Как будто ты уже столько раз везде её видел, что впечатления не будет. Но оно есть. Я подошёл к ней вплотную настолько, насколько мог. Она очень мощная, тугая. Какая-то железная сила во всём этом чувствуется. 

Еще я ходил в музей. Я был в Орсе, это второй после Лувра самый популярный музей Парижа. Я был в синематеке, в музее Жоржа Мельеса. Это та самая легендарная синематека, из-за которой в 68-м году начались протесты. Потом я был в двух книжных магазинах, один назывался «Шекспир и Компания». Не знаю, насколько это легендарный книжный магазин, но это тот книжный магазин, который своим названием отдает дань уважения действительно легендарному книжному, который так и назывался, и работал в Париже в 20-е годы. Потом я пошел в еще один книжный в Латинском квартале, в котором есть общественное пространство, где тусуются все студенты, потому что там дешевые книжки. Дешевые в парижском понимании – это 8 евро. Но я такую купил себе, нисколько не пожалел. На память – чудесный сувенир. Я надеюсь, однажды у меня будет достаточно крутой французский, чтобы полностью её прочитать.

Я успел сходить на два спектакля. Один назывался «Les Justes» – «Праведники». Я заранее прочитал пьесу на русском языке, чтобы как-то понимать, что я буду смотреть, потому что боялся, что без подготовки не пойму французских актеров. Кстати, что интересно, это спектакль про русских революционеров в 1905 году. Альбер Камю написал пьесу про них. После спектакля я подошел к одному из артистов. Они стояли прямо в буфете театра – обсуждали что-то со своими друзьями между собой. Сказал, что я приехал из России, с большим интересом посмотрел. Мы пожали руки друг другу.

Сам спектакль мне не очень понравился, и мне хотелось увидеть чего-то большего. Я быстро загуглил, есть ли еще какие-то спектакли в Париже в это время, а было уже полдевятого или девять. И я увидел, что действительно идет еще один спектакль. 

Я тут же направился туда. Я вбежал в метро, а метро в Париже – это один огромный лабиринт, и если ты не парижанин, то я не понимаю, как в нем ориентироваться. Я сел не туда, я проехал несколько станций в другую сторону. Еще такой интересный момент – парижане сами открывают двери в вагонах метро. Там есть такой стальной рычажок, который ты дергаешь и двери открываются, это задача пассажира. И они открывают эти двери и выходят прямо на ходу, когда поезд еще едет, они буквально соскакивают. Мне понравилось, как они это делают и я быстро подстроился. Очень приятное такое ощущение легкого падения. 

В общем, кое-как мне удалось добраться до нужного места. Спектакль они начали прямо точь-в-точь в то время, которое было написано на сайте. Это было необычно, потому что я привык к тому, что в России начинают спектакли с опозданием на минут пять-десять. Поскольку это было импровизированное решение, я боялся, что я в этом ничего не пойму, зря потрачу время. Но я все понял, практически все. Было, конечно, несколько моментов, когда зал смеялся, а я просто так крутил головой и понимал, что остроумие одного из персонажей только что от меня ускользнуло. Когда ты заходишь во французский театр и все понимаешь, создается очень приятное, вдохновляющее чувство.

 Это современная пьеса, история двух братьев, которые давно не общались, и они встречаются спустя много лет. И даже автор пьесы был среди нас, он сидел где-то на заднем ряду. В общем, современная история, современный язык.

— Как ты можешь описать французов? Соотносятся ли они с распространенными стереотипами о том, что французы всегда медлительны и расслаблены?

Алексей: В основном, все так. Здесь есть культура сиесты, из-за которой распорядок дня строится совершенно по-другому. Под этот ритуал отводится отдельное время, французы отдыхают, большинство маленьких магазинов или заведений закрыто. Французы более расслаблены, они больше ценят удовольствие от момента. Например, они очень любят собираться для обеда компанией или в кругу семьи, заказать себе бутылочку хорошего вина и сидеть, смаковать ее на протяжении часа, иногда и больше. Практиковать ее здесь, во время учебы не особо получается. Но теперь я стараюсь чаще проводить время со своей семьей. 



Фотография из личного архива Алексея.

Талех: Сложный вопрос, честно говоря. Если судить по тому, как мы работали, то, не беря во внимание сиесту – это трехчасовой перерыв в середине дня, я не могу сказать, что они медленно работают. У нас был один из лучших ресторанов в городе, было по 90 человек в день. А в один из праздников мы обслужили 300 человек за день.  Это был один из самых тяжелых дней. Работа бесперебойная. Впечатление медлительности и расслабленности очень сложно получить в часы такой плотной работы. 

Есть какие-то вещи у французов, которые мне кажутся важными. Вот сиеста, например, это удивительная вещь. То есть у тебя рабочий день, но в какой-то момент ты говоришь “все, до свидания”, и у тебя появляется три часа свободного времени. Это люди, которые уверены в своем праве на отдых и готовы его защищать. Мне кажется, что французы - это такие люди, которым важно получать удовольствие от жизни. Любой народ хочет получать удовольствие от жизни. Но французам помимо того, что им это важно, им этого хочется, у них это еще и получается. Я бы описал их, как нацию, которой важно и у которой получается «кайфовать». 

— Удалось ли тебе с кем-то подружиться?

Алексей: Али, индус, с которым я жил, он мне даже пообещал, что приедет в Нижний Новгород. Он научился выговаривать название нашего города. Для меня это было действительно удивительно, потому что у других индусов были сложности с этим. Мы списываемся с другими стажерами, с Арно, который был на ресепшене. Еще один парень из Уругвая, который работал в деревушке по соседству. Обмениваемся новостями. 

Алексей с шеф-поваром. Фотография из личного архива Алексея

— Давай перейдем к теме языка. Вы учили французский только в университете, начиная с середины первого курса. Вам хватило двух с половиной лет обучения языку, чтобы комфортно чувствовать себя во Франции?

Алексей: Это не было абсолютно комфортным ощущением. Я прекрасно понимал, что не знаю язык в идеале и не могу говорить с людьми на сложные темы. Изначально я старался контролировать все, что говорю, но вскоре  стал меньше следить за своей речью, не думал об ошибках. Так диалог становится более комфортным и простым, как для собеседника, так и для меня самого. Я понимал, что могу допустить ошибки, люди видели, что я не местный. Но при этом они понимали, что я сказал – это было главным аспектом для меня. 

Талех: Нет, мне не было комфортно. Понимать французов очень сложно. Я думаю, что понимание на слух – главная проблема. Забавно, что меня часто принимали за итальянца, в том числе из-за акцента. Я достаточно быстро говорю и читаю. Для меня это все было легким шоком, потому что в университете все тесты и задания, которые я делал, говорили о том, что у меня хороший уровень. А тут я приезжаю и сталкиваюсь с тем, что не всегда понимаю, что мне говорят: я теряюсь и не знаю, что ответить. Конечно, было бы здорово еще пару лет поучить язык и попробовать еще раз, потому что тогда многие вещи мне бы не пришлось догонять на ходу. 

— Произношение, по-моему, особенно интересная тема. Насколько сложно было понимать речь коренных французов?

Алексей: Старшее поколение я понимал достаточно легко, потому что они говорили размеренно. С молодым поколением было сложнее. Темп речи быстрее, количество непроговариваемых окончаний больше. Здесь уже нужно было стараться приноровиться. Акцент, тембр голоса, какие-то дефекты речи тоже сильно влияли на восприятие – необходимо постоянно тренировать ухо. По истечении трех месяцев я бы не сказал, что могу на сто процентов воспринимать живую французскую речь. 

— Перед тем, как поехать во Францию, вы уже частично смогли преодолеть языковой барьер, благодаря практике на занятиях?

Алексей: Занятия с Ириной Игоревной Малинкиной сыграли большую роль. На занятиях ты чувствуешь себя абсолютно комфортно, не боясь сделать какую-либо ошибку Из-за этого я пытался больше говорить, использовать какие-то слова, выражения, которые мы учили.

— Как часто вы вспоминали про дом? Была ли так называемая “тоска по родине”?

Алексей: Да, безусловно. Чем ближе подходила к концу стажировка, тем это ощущение усиливалось. В Нижнем моя семья, мои друзья, мой язык. Когда ты не говоришь на русском на протяжении трех месяцев, это тяжело. Все это в совокупности приводит к тому, что тоска по дому растет.

— Были ли во Франции моменты отчаяния, когда хотелось все бросить и вернуться домой?

Алексей: Такого, к счастью, не было, отчасти потому, что в начале стажировки было немного работы, отель был почти пуст, можно было спокойно адаптироваться к новым условиям. Все гости, весь персонал отеля были максимально приветливы, они поддерживали меня и объясняли все, что мне было непонятно, даже если это требовалось сделать не один раз.  

Талех: Точно нет. Были сложности и моменты, когда скучаешь по дому, но отчаяния не было.

— К моменту, когда вы вернулись в Россию, уже прошел месяц учебы. К тому же, в России совершенно другой темп жизни. Как ощущалось возвращение домой?

Алексей: К моему ужасу я обнаружил, что пропустил не просто месяц, а почти весь модуль. Из-за этого пришлось в быстром темпе стараться всё наверстать , чтобы встроиться в рабочий процесс. Некоторые курсы проходили онлайн, поэтому их я мог спокойно посещать и во Франции.

Талех: Возвращение домой ощущалось спокойно. Было удивительное ощущение, что я вдруг хожу по улицам и понимаю все, что люди говорят. Я ходил и удивлялся этому первые дни, потому что я настолько привык, что я выхожу на улицу, и мимо меня ходят французы, а я изо всех сил пытаюсь понять, что они говорят – в автобусе, в лифте, в очереди у кассы. И вдруг, я уже иду по Большой Покровской и всё понимаю – забытое прекрасное чувство. 

— Какой основной урок вы вынесли из этого опыта? Что можете посоветовать людям, которые тоже задумываются о стажировке за границей, но пока не решаются?

Алексей: Если есть возможность, то это стоит попробовать. Это очень классный опыт соприкосновения с другой культурой, другим менталитетом, другим языком, знание которого ты так или иначе совершенствуешь, находясь в другой стране. Для меня Франция и Париж казались какой-то сказкой, несбыточной мечтой, но когда я прилетел и увидел в аэропорту все надписи на французском, подумал: “Неужели?” Поступая на филологию, я не думал, что буду изучать французский и что у нас будет такой прекрасный преподаватель - Ирина Игоревна - благодаря которой хочется учить этот язык. Не думал, что познакомлюсь с Амаэлем, с которым почти полностью пропал языковой барьер. Не думал, что окажусь во Франции на стажировке и в какой-то момент доеду до Парижа.

Талех: Во-первых, я понял, что не хочу быть официантом: после двух месяцев работы я понял, что это за труд. Во-вторых, что к русским относятся замечательно. Во Франции, когда я говорил, что приехал из России, я видел такой всплеск искреннего интереса в глазах, очень неожиданная теплота. Во Франции нам очень рады, к России у них искренний интерес. 

Какой совет я бы дал? Наверное, я бы сказал, подумайте, готовы ли вы к такой работе, потому что это тяжелый физический труд. Я помню, нам привезли грузовик с мешками с углем, и мы его несколько часов разгружали, надышавшись угольной пыли. С другой стороны, очень многое зависит от коллектива, потому что мне очень повезло с ним: ко мне замечательно относились, всему обучали. Поэтому когда мы разгружали эти мешки, несмотря на то, что это было ужасно, в какой-то момент я почувствовал, солидарность, наверное, со всеми этими людьми, потому что там еще был мой товарищ Айтем – он из Алжира. Сперва он один разгружал, а я пошел ему помогать. Потом остальные увидели, что мы не справляемся, повара бросили свою работу, они оба испанцы, Хавьер и Мигель, и пошли нам помогать. И вот нас уже четверо – это своего рода игра: бросишь ты мешок сильно или слабо, долетит, не долетит и т.д. 

Мои главные советы: первое – подумайте о том, насколько вы готовы к такой сложной физической работе. Второй совет – насчет языка. Надо оценить насколько вы уверены в своем французском, насколько вам будет комфортно, насколько вы готовы к этой стене непонимания, с которой вы, скорее всего, столкнетесь, которую нужно будет преодолевать. Нужно это учитывать, чтобы не отчаяться, не закрыться, а продолжать говорить, несмотря на все трудности.

— Есть ли у тебя желание попробовать съездить еще на какую-нибудь стажировку?  

Алексей: Мне бы в целом очень хотелось оказаться еще раз за границей и, в частности, во Франции, чтобы более полно погрузиться в эту культуру, чтобы найти там друзей, чтобы получить еще большую языковую практику, конечно.

Талех: Да. Просто теперь, когда я уже знаю, что такое труд официанта, я бы точно хотел, чтобы это было что-то другое. Было бы круто поехать в какой-нибудь волонтерский лагерь. Моя девушка ездила в Италию в волонтерский лагерь, где они там занимались реставрацией важных культурных объектов в одном регионе. И конечно, я хотел бы заняться чем-то, связанным непосредственно с филологией, с преподаванием – это то, что мне ближе.

— Появилась ли у тебя еще большая мотивация к изучению французского языка и литературы? 

Алексей: Изучать литературу, безусловно, да. Французский тоже, потому что после этой поездки он, конечно, не дошел до совершенства. Язык остался примерно на том же уровне.

Талех: У меня всегда была большая мотивация к изучению языка. Огромная, на самом деле. То есть все наши занятия в университете по французскому были для меня подарком, удовольствием. Мне было сложно воспринимать их как задания или домашку. На четвертом курсе этих пар уже нет, есть литература на французском но это немного другое. Могу сказать, что мотивация как будто стала более осознанная. Раньше мне просто хотелось это учить, изучать, потому что это было ново. А теперь я просто понял, что путь впереди очень-очень большой. Мой французский еще у самого подножия, но я готов на этот подъем, на это путешествие, которое никогда не закончится. Не будет такого момента, когда я остановлюсь и скажу: «вот я выучил французский язык от и до». 

— Предлагаю напоследок провести небольшой блиц. Есть ли у тебя любимый французский автор?

Алексей: Из того, что больше всего меня впечатлило – это Гюго, а также Флобер и Камю. 

Талех: Сразу мне в голову ничего не приходит, но больше всего, наверное, я люблю русских писателей-эмигрантов, которые после Октябрьской революции уехали во Францию – многие из них осели в Париже. Честно говоря, мой литературный образ Парижа больше вдохновлен не столько французскими произведениями, сколько книгами русских мигрантов, которые пытались продолжить жить в Париже. Это Гайто Газданов, Иван Болдырев-Шкотт, Нина Берберова, Георгий Иванов.

— Опиши Францию тремя словами.

Алексей: Размеренность, чувство собственного достоинства и доброжелательность.

Талех: Да мне кажется, они сами себя прекрасно описали. Свобода, равенство, братство.

— Чем пахнет Франция?

Алексей: Каждый город по-разному. Например, Марсель пахнет морем и стритфудом – интересное сочетание. Иногда марсельским мылом, иногда грязью, которая со всем этим смешивается. А лазурный берег пахнет солнцем, размеренностью и морской солью.


Фотография из личного архива Алексея

Талех: Первое, что приходит мне в голову, это что-то очень вкусное. Это тартифлетт, это круассан, это кофе. В голову приходит запах тартифлетта. Я представляю эту чугунную посуду, в которой он был. Этот запах свинины, картофеля, сыра. Еще запах вина. Я очень много попробовал разного вина за время работы. Почему-то у меня Франция ассоциируется с едой.

— Что ты привёз из Франции домой, в Россию? 

Алексей: В основном книги на французском, большинство на перспективу. Подарки друзьям и семье.

Талех: Я привёз несколько книжек, пакет с круассанами для своей семьи, им очень понравилось. Две бутылки вина. 

– Какая песня у вас ассоциируется с Францией?

Талех: Fernande, автор Жорж Брассанс


Источник изображенния: https://genius.com/Georges-brassens-fernande-lyrics

Алексей: На самом деле, я не могу вспомнить какой-то конкретной песни. Но мне рассказали про очень классного музыканта -  Marc Robine.

Интервью подготовили студентки второго курса
Курникова Алиса и Рыжкова Анастасия