Тема «репортаж о событии»
«Вузу и экспертам-практикам необходим прямой диалог, объединение теории и практики межкультурной бизнес-коммуникации»
В нижегородском кампусе НИУ ВШЭ состоялась международная научная конференция «Особенности межкультурной и бизнес-коммуникации России с регионами АТР и Центральной Азии в меняющемся мире», в которой приняли участие порядка 100 участников из Тюмени, Красноярска, Дальнего Востока, Кубани, Архангельска, Пятигорска, Донецка, Калуги, Волгограда, Благовещенска, Санкт-Петербурга, Москвы и Беларуси. Они обсудили исторический аспект, а также проблемы и перспективы развития межкультурной и бизнес-коммуникации в России, странах АТР и Центральной Азии и особенности их преподавания в вузах.
«Фонетическое движение» в Вышке, или коротко о том, как школьники представляют свои таланты на английском языке!
18 апреля в нижегородском кампусе НИУ ВШЭ состоялся суперфинал конкурса «Фонетическое движение». В нем приняли участие юные таланты нижегородских и кстовских школ, продемонстрировав свое мастерство. Более того, ребята окунулись в мир иностранных языков совместно со студентами программы бакалавриата «Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация».
"Сегодня произошло волшебство" - преподаватели ИЯМБК посетили фонетические конкурсы в Нижнем Новгороде и Кстово
29 февраля в Гимназии №4 города Кстово прошел Литературный Шекспировский фестиваль-конкурс английского языка для учеников 1-6 классов. А уже 11 апреля состоялся финал фонетического конкурса "Sounds? Sounds!", где свои номера представили призеры предыдущих этапов. Итогами конкурсов делятся преподаватель Департамента иностранных языков, Мухина Ольга Алексеевна, и студенты 22ИЯМБК.
«Языки в Вышке в действии»: как прошел День иностранных языков в нижегородском кампусе НИУ ВШЭ
Более сотни школьников и студентов, увлеченных изучением иностранных языков, собрались в нижегородском кампусе Вышки на ежегодном фестивале «Вышка ИЯ». Тема этого года «Языки в Вышке в действии!» нашла отражение в лекциях и мастер-классах по межкультурной коммуникации, цифровым инструментам лингвистов и использованию искусственного интеллекта в работе переводчика.