• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Путешествия – это круто!

8 апреля были подведены итоги конкурса среди студентов на лучший перевод стихотворения с немецкого языка на русский.

В конце марта среди студентов, изучающих немецкий язык как второй иностранный, прошел конкурс на лучший перевод стихотворения с немецкого языка на русский.

 

Вера Григорьевна Сибирцева:

- Творческий потенциал Вышки остается на высоте, приятно сознавать, что среди наших студентов немало поэтически одаренных личностей!

Лариса Николаевна Каменская:

- Ребятам было интересно принять участие в таком необычном конкурсе, их волновали не только свои успехи. «Было бы любопытно увидеть варианты перевода других студентов», - говорят они.

Ирина Алексеевна Модина:

- Мне понравились все варианты, попавшие в финал. Я сама не умею поэтически переводить вообще. Это то, что нужно ценить в студентах.

8 апреля были подведены итоги конкурса:

1 место занял Евгений Рябов (09 МЭ 1).

2 место – Кирилл Хрушков (09 ПМИ).

3 место – Александр Прокофьев (09 БИ 2).

Приз зрительских симпатий присужден Яне Царевой (10 МЭ 1). Отмечена также оригинальность работы Андрея Чистякова, название именно его перевода вынесено в заголовок статьи.

 

 

О пользе путешествий

От благ домашних уходи,

Чтоб на чужбине новое познать.

Мир свежим взглядом охвати –

Всей пользы странствий до конца не исчерпать.

 

Заметит много необычного в пути

Всяк в возрасте любом – и стар, и млад.

Диковинным всегда интересуйся и ищи

Ответы на вопросы «почему» и «как»!

Евгений Рябов

 

С оригинальным стихотворением, а также с наиболее удачными переводами ознакомиться можно здесь: стихи на сайт.doc

Материал подготовлен кафедрой иностранных языков