• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Ушел из жизни Андрей Евгеньевич Бочкарев

Поколения нижегородских студентов учились у Андрея Евгеньевича французскому языку, переводу, теоретической фонетике, фонологии, семантике, семиотике литературы и искусства. Жизнь его оборвала тяжелая болезнь, на которую он не жаловался и почти ничего знакомым не говорил.

Ушел из жизни Андрей Евгеньевич Бочкарев

В нижегородской Вышке Андрей Евгеньевич Бочкарев работал с 2014 года, а до этого он более трех десятилетий преподавал в Нижегородском государственном лингвистическом университете.

Поколения нижегородских студентов учились у него французскому языку, переводу, теоретической фонетике, фонологии, семантике, семиотике литературы и искусства.

Андрей Евгеньевич Бочкарев был ярким и оригинальным ученым, учеником французского специалиста по семантике, профессора Ф. Растье. В 1996 году он защитил в Сорбонне (IV) докторскую диссертацию, написанную на французском языке и посвященную семантике растительного мотива в творчестве выдающегося французского писателя М. Пруста. Жанр своего исследования А. Е. Бочкарев обозначил как «étude sémiotique». Это был блестящий «семиотический этюд». Защита, представлявшая собой по французской научной традиции многочасовой диспут, завершилась подлинным успехом. 

В 2010 году в Московском государственном лингвистическом университете А. Е. Бочкарев защитил вторую докторскую диссертацию на тему "Эпистемологические основания теории значения" по специальности «Теория языка». А.Е. Бочкарев свободно ориентировался в двух между собой связанных, но вовсе не идентичных научных контекстах.

Подлинной страстью Андрея Евгеньевича Бочкарева были лингвистика и изобразительное искусство, которые объединяла проблема языка. В этом отношении примечательна статья «О цветовых обозначениях чувств и эмоций в русском языковом сознании» (2017). Вообще «русское языковое сознание» - исключительно важная и интересная тема в наследии А.Е. Бочкарева. Читатели будут вновь и вновь обращаться к работам исследователя о «восхищении», «любопытстве». «уважении», «печали», «скуке» в русском языковом сознании.

Статьи А. Е. Бочкарева разбросаны по разным специальным журналам. Но это - лучшие российские и мировые лингвистические издания. Среди них – «Вестники» МГУ, СПбГУ, Российского государственного гуманитарного университета, Новосибирского Государственном университета, Slavica Slovaca, Slavisticna Revija и т.д. Труды профессора А.Е. Бочкарева по семантике, герменевтике, истории, теории литературы и изобразительного искусства узнаваемы, читаемы и почитаемы в российском и международном научном контекстах.

Со временем будут открываться новые смыслы в содержательных и глубоких монографиях А.Е. Бочкарева. Его перу принадлежит фундаментальная, сжатая по форме и емкая по содержанию книга, – «Семантика. Основной лексикон» (2014). Жанр справочного издания, специального словаря требует виртуозного владения материалом. В монографии «Эпистемологические аспекты значения» (2007) А. Е. Бочкарев исследует «разные формы знания», отдельные элементы которого «предполагают друг друга в необходимом различии».

А.Е. Бочкарев был настоящим знатоком живописи, известным коллекционером, ценимым нижегородскими художниками. Он охотно беседовал с ними, был своим человеком в их ателье, писал о художниках статьи и книги. А иногда выступал их соавтором, как, например, в монографии «Русский пейзаж XVIII-XX века. Между природой и историей» (2004), написанной вместе с В.Ю. Грачевым и И.В. Мироновой.

Блестящий, парадоксальный, остроумный и добрый – таким останется в нашей памяти любимый преподаватель и коллега, профессор А.Е. Бочкарев.

 

Прощание с А.Е. Бочкаревым состоится 23 марта в 12.30 по адресу ул. Пушкина, 34. Траурный зал n. 1.