• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

«Языки в Вышке в действии»: как прошел День иностранных языков в нижегородском кампусе НИУ ВШЭ

Более сотни школьников и студентов, увлеченных изучением иностранных языков, собрались в нижегородском кампусе Вышки на ежегодном фестивале «Вышка ИЯ». Тема этого года «Языки в Вышке в действии!» нашла отражение в лекциях и мастер-классах по межкультурной коммуникации, цифровым инструментам лингвистов и использованию искусственного интеллекта в работе переводчика.

«Языки в Вышке в действии»: как прошел День иностранных языков в нижегородском кампусе НИУ ВШЭ

© Пресс-служба НИУ ВШЭ — Нижний Новгород

Участники познакомились с национальными различиями культур, узнали об особенностях межкультурной коммуникации. Программа Дня иностранных языков была составлена таким образом, чтобы гости могли построить свою индивидуальную траекторию посещения занятий, выбрав интерактивные секции по английскому, французскому, немецкому, китайскому и испанскому языкам. 

Такой принцип в точности совпадает с обучением в НИУ ВШЭ, где каждый студент учится по индивидуальному учебному плану, включающему ряд обязательных дисциплин и предметов по выбору. Благодаря такому подходу студент с интересом погружается в профессиональную область и одновременно осваивает непрофильные дисциплины, расширяющие кругозор.

Особенностью изучения иностранных языков в Вышке является обязательное знакомство с культурным контекстом и другими практическими аспектами межкультурной коммуникации. На Дне иностранных языков Нелли Борышнева, доцент Департамента литературы и межкультурной коммуникации, рассказала о национальных различиях организационных культур и кросс-культурных навыках, которые позволяют в чужой или смешанной культурной среде демонстрировать последовательное поведение, приводящее к достижению поставленных целей.

Борышнева Нелли Николаевна

Нелли Борышнева

«Мы всегда стараемся ориентировать содержание образовательных программ на запросы потенциальных работодателей. Сегодня мы наблюдаем повышенный интерес к новым регионам стратегического сотрудничества, и в образовательной программе мы фокусируемся на культуре именно этих стран – Иран, ОАЭ, Саудовская Аравия, страны Латинской Америки. И, конечно, сохраняется акцент на изучении специфики бизнес-культуры Китая», – прокомментировала Нелли Борышнева.

Цветкова Марина Владимировна

Марина Цветкова

«В настоящее время мы наблюдаем изменение самого вектора интересов. Если раньше он был «нацелен» на Запад, то теперь переместился на Восток, – дополнила Марина Цветкова, декан факультета гуманитарных наук. – По нашему опыту наиболее востребован сейчас китайский, но наблюдается также повышенный интерес к корейскому, фарси, турецкому. Турецкий язык мы уже вводим на программе «Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация» в качестве третьего иностранного в следующем учебном году. Готовимся открыть группы для изучения фарси и корейского.

Если говорить о более традиционных для изучения «западных» языках, то среди них по числу пожелавших выбрать его в качестве второго иностранного языка лидирует испанский. И в этом нет ничего удивительного – на нем говорит почти вся Латинская Америка. А вот немецкий и французский существенно «просели» по популярности среди студентов. Мне кажется, возможности французского языка для своего профессионального будущего студенты со временем оценят. Ведь на этом языке говорит практически весь африканский континент, с которым Россия стремительно развивает деловые и политические контакты».

Выстраивая свой индивидуальный образовательный трек на Дне иностранных языков, участники выбирали специализацию и тот иностранный язык, который им наиболее интересен. Можно было послушать интерактивные лекции по английскому, французскому, немецкому, китайскому и испанскому языкам или принять участие в квизе. 

Коренькова Марианна Максимовна

Марианна Коренькова

«Мы хотели создать такое мероприятие, такое место, и такое комьюнити, где могли бы собраться единомышленники. И я рада, что наша программа стала таким местом притяжения для тех, кто увлечен иностранными языками», – прокомментировала Марианна Коренькова, академический руководитель программы «Иностранные языки и межкультурная бизнес коммуникация», которую для краткости студенты называют «вышкинский иняз» или ИЯМБК. 

Кроме освоения двух иностранных языков на уровне носителя и уникальной образовательной траектории студенты ИЯМБК получают навыки в области data culture и анализа данных: осваивают элементы программирования, работу с цифровыми продуктами для работы в таких востребованных сегодня областях, как цифровая лингводидактика и цифровой перевод. Также программа дополнена дисциплинами по теории и практике коммуникации, психологии общения, социокультурным аспектам общения, геймификации и командообразовании. 

В следующем учебном году приглашенным преподавателем по межкультурной бизнес-коммуникации станет Ольга Акимова, директор департамента внешних связей Торгово-промышленной палаты Нижегородской области. На «Дне иностранных языков» спикер поделилась практическим опытом взаимодействия с китайскими партнерами. Факультет гуманитарных наук совместно с международным отделом НИУ ВШЭ сейчас ведет переговоры с университетами Колумбии и Китая о возможности международного обмена.

Уже сейчас студенты программы «Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация» участвуют в программе академической мобильности и обучаются по аналогичной программе в московском кампусе НИУ ВШЭ.

В соответствии с профильным треком – методическим, переводческим и бизнес-коммуникацией – практика у студентов проходит в языковых школах, переводческих и коммуникационных агентствах.

Кроме того, студенты ИЯМБК участвуют в проектной деятельности: составляют грамматический справочник по китайскому языку в виде комиксов, переводят и записывают на видео экскурсионный текст для музея, снимают видео для продвижения программы, разрабатывают занятия для продвижения китайского языка на разных площадках города – парке «Швейцария», «Центре одаренных детей», в школах.

Что касается научной деятельности, в прошлом году студенты участвовали в научных конференциях: в МГУ им. Ломоносова, в Дипломатической академии МИД РФ, в МГИМО и ВШЭ. 

Важной особенностью программы является гибкая адаптация под внешние изменения, в частности – запросы рынка труда.

О том, какие изменения произошли в сфере изучения иностранных языков и как на эти изменения реагируют образовательные программы Вышки, рассказал заместитель декана факультета гуманитарных наук Константин Банников: 

Банников Константин Валерьевич

Константин Банников

«За последние годы усиливается тренд на онлайн-образование и изменение форматов передачи знания: многие слушатели предпочитают изучать язык в асинхронном формате, просматривая фрагменты занятий в предзаписи и общаясь с преподавателем в мессенджерах. Коммуникативный метод уверенно идет в сторону лексического подхода, в котором грамматика не вводится вовсе или вводится опосредованно. Многие преподаватели развернулись в сторону языкового коучинга. 

Образовательная программа «Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация» фокусируется не только на классической методике преподавания языка, но на передаче знания, обучении посредством языка и особенностей межкультурной коммуникации. Обучение переводу на программе обращено в цифровую среду, потому что переводчики давно не работают с листком и ручкой. Мы учим локализации сайтов, игр, работе с переводческими программами, переводу фильмов и удалённому синхрону.

Бизнес-коммуникация на программе ориентируется на специфику культур Китая, Латинской Америки и Африки. Для нас важно работать в связке с бизнесом и госструктурами, прорабатывать актуальные кейсы и обучать этому наших студентов. 

Несмотря на компьютеризацию перевода, профессия переводчика по-прежнему остается актуальной. Искусственный интеллект не может быть достоверным источником и не может породить новые смыслы, он умело компилирует уже существующие. Поэтому серьёзный бизнес не спешит отказываться от переводчика: устный переводчик видит картину целиком, владеет тонкими языковыми нюансами, считывает невербалику и выступает на переговорах в качестве партнёра, который помогает принять важные решения. В сферах, где переводчик несёт юридическую ответственность, человек останется незаменим».

У всех участников «Дня иностранных языков» была возможность пройти экспресс-тестирование на определение уровня владения иностранными языками, организованное Центром методической и языковой подготовки.

Спирина Наталья Ивановна

Наталья Спирина

«В нашем Центре изучаются разные иностранные языки, европейские и восточные. Сейчас большой спрос на китайский язык, в следующем году мы планируем ввести курс по изучению персидского языка. Кроме того, мы готовим студентов к Независимому экзамену по английскому языку НИУ ВШЭ, который сдают с 2021 года студенты всех образовательных программ бакалавриата в конце второго курса/года обучения. Мы помогаем изучить его структуру, разобраться в специфике заданий, чтобы успешно пройти испытание.

Сегодня мы проводим тестирование на определение уровня владения английским и французским языком. Результат теста и рекомендации по выбору программ обучения ребята получат в течение одного-двух дней. Всем, кто прошел тестирование мы предоставляем именные сертификаты на скидку 5%, которыми можно воспользоваться в течение 6 месяцев», – рассказала Наталья Спирина, руководитель Центра языковой и методической подготовки НИУ ВШЭ – Нижний Новгород.

Своими впечатлениями о мероприятии поделились школьники старших классов, будущие абитуриенты, для которых выбор вуза и образовательных программ сейчас очень актуален. 

Карина Васькина, ученица 10 класса, МАОУ «Школа № 44 с углубленным изучением отдельных предметов», г. Нижний Новгород

Мне интересна специальность «международная бизнес-коммуникация», я изучаю английский и французский языки, и я пришла на «День иностранных языков», потому что мне хотелось бы получить больше информации о Вышке, о том, как здесь проходит обучение, какие есть специальности. Я ориентировалась на то, что говорят студенты, и, по словам студентов, Вышка – самый современный вуз и по инфраструктуре, и по методам обучения.

Александр Иорданский, ученик 10 класса, МАОУ «Школа № 44 с углубленным изучением отдельных предметов», г. Нижний Новгород

На «Дне иностранный языков» я получил общую картину о Вышке, потому что до этого я не имел представления о том, что это такое. Я изучаю английский и французский, и для меня важно выбрать для себя какие-то новые направления для будущего обучения.

Кристина Болкуневич, ученица 10 класса, МБОУ «Школа №91», г. Нижний Новгород

Кристина Болкуневич, ученица 10 класса, МБОУ «Школа №91», г. Нижний Новгород

У меня максимально положительные впечатления от сегодняшнего мероприятия, потому что я узнала много познавательной информации – об особенностях разных культур и общении с представителями разных культур. Также получила много информации о самой Вышке, куда я, возможно, буду поступать. Здесь безумно интересная и доступная подача материала, и я всем советую приходить на лекции Вышки.