• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

О встрече с поэтом и главным редактором журнала «Интерпоэзия» Андреем Грицманом

23 января в Нижегородской Вышке прошла встреча с русско-американским поэтом и главным редактором международного журнала «Интерпоэзия» Андреем Грицманом (Нью-Йорк).

О встрече с поэтом и главным редактором журнала «Интерпоэзия» Андреем Грицманом

Это был насыщенный диалог с поэтом, который также является успешным врачом, создателем крупного международного журнала и почти сорок лет живет в другой стране. Андрей Грицман прочитал недавно написанные стихотворения, среди которых были представлены тексты из новой книги «Спецхран». Многие из них посвящены крупным городам мира – Москве, Нью-Йорку, Риму и др. Большой интерес аудитории вызвали парные билингвальные стихи на русском и английском языках. Поэт пояснил, что в основе феномена парных стихов лежит не перевод текста с одного языка на другой, а выражение одной темы, интенции, чувства на разных языках и в разных культурных кодах. При этом речь идет не о выборе языка в момент написания текста. То, на каком языке будет написано стихотворение, зависит от внутреннего ощущения автора и различных обстоятельств. Как заметил Андрей Грицман, есть темы, которые могут быть выражены только на языке одной культуры, и они теряют свой смысл, реализуясь в рамках другого языка.

Интересным стал также разговор о состоянии современной русской и американской поэзии в США. Андрей Грицман назвал многих талантливых авторов, которые, по его мнению, заслуживают внимания и тексты которых публикуются в журнале «Интерпоэзия».

Своими впечатлениями о встрече делятся студенты-филологи и академический руководитель образовательной программы «Филология» Мария Марковна Гельфонд:

 

 Андрей Грицман – удивительный человек, который живёт сразу в двух культурных мирах. В его рассказах можно погулять по старой Москве, которую мы уже никогда не увидим, навестить Нью-Йорк, не покупая билет на самолёт, и прикоснуться там к русской культуре, особенной и по-своему прекрасной – культуре эмигрантов. Читая его стихи, мы видим мир глазами русского и американского сознания одновременно, причём глубокого и рефлексирующего. Кроме того, Андрей Юрьевич, врач по профессии, является ещё и редактором журнала "Интерпоззия. Однако, несмотря на его высокий статус, встреча прошла очень тепло и душевно. Хочется от всей души поблагодарить Андрея Юрьевича и Валерия Борисовича Хазина, благодаря которому эта встреча стала возможной!

Полина Жукова, студентка четвертого курса ОП «Филология»

 

Встреча с главным редактором журнала "Интерпоэзия", Андреем Грицманом, вдохновила меня на филологическое открытие. Оказывается, одну и ту же мысль можно передать на разных языках и разными словами, и в результате получатся два не похожих стихотворения. За два часа я побывал в Москве, на Брайтон Бич, в обычной больнице, открыл для себя мир западной культуры и понял, что все люди пытаются выразить одну мысль, но не понимают друг друга, потому что один язык описывает одно, а другой – второе. Лекция не ограничилась разговорами о поэзии, Андрей Грицман поделился со слушателями секретами жизни в Штатах, рассказал о любимых поэтах и о том, каким должен быть "художник" нашего времени. Было очень интересно и поучительно.

Павел Альбицкий, студент второго курса ОП «Филология»

 

Современная поэзия – очень сложное и многомерное явление. Многим она сегодня представляется герметичной, живущей в замкнутом пространстве «поэзии для поэтов». Встреча с главным редактором замечательного журнала «Интерпоэзия» Андреем Грицманом в очередной раз заставила убедиться, что это не так: в его стихах и стихах тех поэтов, о которых он говорил – Сергея Гандлевского, Бориса Херсонского, Алексея Цветкова, Бахыта Кенжеева – отчетливо слышен живой голос, за ними стоит подлинный человеческий опыт.
Встреча показалась мне важной еще и потому, что в очередной раз подтвердила: любимым делом можно заниматься при любой занятости и в любых обстоятельствах. Андрей Грицман – практикующий врач, но поэзия и редактирование литературного журнала для него не хобби, а важнейшая составляющая жизни.
Спасибо автору и за его книги, которые он подарил библиотеке факультета гуманитарных наук!

Мария Марковна Гельфонд, академический руководитель образовательной программы «Филология»

В конце встречи поэт подарил Факультету гуманитарных наук несколько своих книг. Благодарим Андрея Юрьевича Грицмана и Валерия Борисовича Хазина за возможность услышать современную поэзию в стенах Высшей школы экономики, а также, пользуясь случаем, поздравляем Валерия Борисовича  с днем рождения, желаем ему дальнейших успехов и надеемся на продолжение его сотрудничества с нижегородской Вышкой!

Автор отчёта: Екатерина Арефьева