• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

О «рождении стихов»

27 февраля нижегородскую Вышку посетил австрийский поэт Фердинанд Шматц. Мероприятие было организовано при поддержке Посольства Австрии в России и Австрийского культурного форума в Москве. Модератором встречи стал Дионис Нойбахер – лектор Австрийской библиотеки и преподаватель НИУ ВШЭ – Нижний Новгород.

Традиционно местом встречи стала Австрийская библиотека, которая едва смогла вместить всех желающих послушать поэта, писателя и эссеиста Фердинанда Шматца: среди слушателей были не только студенты нижегородской Вышки, но и студенты и преподаватели других учебных заведений Нижнего Новгорода.

Автор, профессор института прикладных искусств (Universität für angewandte Kunst Wien), рассказал слушателям, что само создание текста, «рождение стихов» - это многоступенчатый процесс перехода от обдумывания темы к подбору слов, оформлению мыслей. Вдохновение же – не просто спонтанность, а импульс, возникающий во время написания произведения; «магия чтения» стихотворения должна быть важнее букв.

Более того, поэт отметил первостепенность комбинирования звуков, рифм, смыслов по сравнению с грамматикой в стихотворении, а также важность авторского или читательского устного прочтения, сохраняющего особый ритм и мелодику текста.

Пожалуй, самым интересным моментом встречи было то, как Шматц объяснял свое поэтическое искусство в целом: по его словам, писать стихи может научиться каждый, главное думать о том, о чем ты хочешь написать. И каждый может написать стихотворение на любом языке, даже если человек не является носителем этого языка. Поразило также замечание автора по поводу процесса написания стихотворений: сочинение стихов похоже на сочинение музыки: как музыкант вписывает в нотную тетрадь каждую отдельную ноту и получает целостное звучание, так и поэт выстраивает не только слова, но и буквы внутри слов для общего гармоничного звучания текста. Автор не скрывает, что его тексты нелегки для восприятия и не всегда понятны, потому что они имеют затрудненную форму: в словах может быть изменен порядок букв, либо слово может быть разделено по слогам и написано раздельно.

Говоря о поэтах на этапе «становления» (к которым автор, по собственному замечанию, относит себя до сих пор), Фердинанд Шматц подчеркнул, что для деятелей искусства важно не столько получить образование в сфере писательства, сколько уметь тщательно и монотонно работать со словарями, стремиться искать новые взаимосвязи, уметь видеть мир иначе, чем остальные. И, главное, практиковать постоянное чтение вслух разных поэтов и прозаиков. Среди своих любимых художников слова австрийский поэт выделил, например, Ф. Кафку, В. Хлебникова, О. Мандельштама, В. Маяковского.

Ася Скугаревская, студентка 2 курса ФГН:

- Встреча была очень интересной, хоть и сложной для понимания. Услышать носителя немецкого языка было полезно и важно, как студентам, так и преподавателям, и гостям.

Елена Гондарева, студентка 2 курса ФГН:

- Подобные встречи позволяют не только пообщаться с носителем языка, но и расширяют границы в понимании немецкой литературы. Нам представилась уникальная возможность послушать самого писателя. Интересным может быть опыт перевода стихотворений Фердинанда Шматца на основе его комментариев. Больше всего на меня произвело впечатление чтение стихов, в которых автор работал над ритмическим рисунком. Иногда меня посещала мысль о правильном переводе таких стихов, ведь в данном случае, как мне кажется, важно ни сколько донести смысл, сколько звукопись и ритмику.

В конце встречи Фердинанд Шматц ответил на вопросы студентов и преподавателей о начале своей писательской длительности, о творческих принципах (одним из которых, например, является стремление ограничивать количество вариантов измененного текста), а также о соотношении традиционной и новаторской литературной формы в Австрии.

 Материалы подготовили студентки 2 курса факультета гуманитарных наук Лада Зотова, Гелнар Каримова и Анна Быкова.