• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Из Риги в Нижний Новгород: почему студенты уезжают из столицы Латвии в столицу ПФО

Образовательная программа «Филология» появилась в нижегородской Вышке сравнительно недавно. Тем не менее за несколько лет она сумела привлечь огромное количество студентов из разных городов России, в том числе и из Москвы. А в 2018 году ВШЭ–НН столкнулась с особым случаем: ради изучения филологии в Нижний Новгород приехала абитуриентка из Латвии Анастасия Чертова. В интервью первокурсница рассказала, чем Нижний Новгород лучше Москвы и Санкт-Петербурга, с какими трудностями пришлось столкнуться, в чем минусы нашей транспортной системы и почему иногда все же хочется вернуться домой.

– Настя, расскажи, почему ты решила переехать из Латвии в Россию? И почему среди российских городов ты выбрала именно Нижний Новгород? Ведь куда большей популярностью пользуются Москва и Санкт-Петербург.
– Ещё в детстве я поставила себе цель уехать учиться в Россию. Во-первых, я хотела поближе познакомиться с этой страной, увидеть ее архитектуру, природу, людей и т.д. Во-вторых, я получаю образование на родном языке. Кроме того, из множества направлений я выбрала филологию, а изучать эту программу, мне показалось, лучше всего в России. Среди городов России я выбрала Нижний Новгород, потому что жить здесь куда дешевле, чем в Москве или Питере. К тому же атмосфера в этом городе куда более спокойная, а сам Нижний немного напоминает Ригу. 

– По каким критериям ты выбирала университет и чем привлекла Высшая школа экономики в Нижнем Новгороде? Рассматривала ли ты московскую или питерскую Вышку?
– Я очень долго искала подходящий вуз. Так как я иностранка, для меня главным критерием стало наличие информации о поступлении студентов из других стран. Мне было важно, чтобы эта информация была изложена понятно и подробно. На сайте Вышки я как раз нашла все необходимые сведения, а также прочитала отзывы иностранных студентов о ВШЭ. Изначально я рассматривала московскую и питерскую Вышки, но потом поняла, что лучше учиться в Нижнем Новгороде. Такой выбор я сделала больше из-за самого города, нежели из-за особенностей программ обучения. К счастью, я не прогадала.

– Какие у тебя впечатления от Нижнего Новгорода? Что понравилось, что удивило?
– Первое, что я испытала – это восторг. По пути в приемную комиссию я ощутила себя героиней советского фильма, поскольку многие вещи вокруг похожи на те, что я видела в советском кинематографе. Недавно мне посчастливилось посетить Кремль. Я была поражена его многовековой историей и удивительной красотой. 

– Как быстро ты привыкла к жизни в России, в особенности в Нижнем Новгороде? Возникли ли какие-нибудь трудности?
– Я до сих пор привыкаю к жизни в другой стране. Да, некоторые трудности все-таки возникли. Например, с системой транспорта. В Нижнем Новгороде нет расписания автобусов, и ты не знаешь, в какое время они прибудут на остановку. Кроме того, остановки редко озвучивают или как-то обозначают на телевизорах. Плюс, я столкнулась с другой банковской системой. Сначала она показалась мне немного сложной, но, разобравшись, я поняла, что все предельно просто. В нижегородских банках слишком много разделов услуг. К тому же, почему-то счёт и карта оформляются отдельно. В Латвии с этим было проще. Однако больше всего меня удивило то, что клиент сам выбирает пин-код для карты. 

– Что привело тебя именно на филологию? Чем бы ты хотела заниматься по окончании университета? И в какой стране?
– Я долго не могла решить, кем хочу стать, но потом я поняла, что мне интересна литература, к тому же в школе этот предмет мне хорошо давался. Так, после длительных размышлений я решила пойти на филологию. По окончании университета хотелось бы работать по своей специальности, например, редактором или преподавателем русского языка для иностранцев. Также я задумываюсь о поступлении в магистратуру. В дальнейшем я, скорее всего, останусь в России, но мне было бы интересно поработать и в других странах. 

– Когда ты жила в Латвии, на каком языке ты чаще всего разговаривала? Были ли трудности в плане языка при переезде в Россию?
– Чаще всего я разговаривала на русском, так как училась в школе для национальных меньшинств. Также мне приходилось часто общаться на латышском и английском языках. К счастью, в этом смысле у меня не было особых трудностей при переезде. Однако были моменты, когда я помнила слово на латышском, но не могла вспомнить то же слово на русском языке. 

– И в заключение, какие преимущества в своём переезде ты видишь? Возникает ли желание вернуться?
– Главное преимущество в моем переезде заключается в том, что я стала намного самостоятельнее. Теперь я сама отвечаю за себя и свои решения, со многими трудностями мне теперь приходится сталкиваться самой. Можно сказать, я в полной мере погрузилась во взрослую жизнь. Конечно, бывают моменты, когда хочется вернуться домой. Главным образом для того, чтобы увидеть семью и поесть маминой еды. 

Материал подготовила Анастасия Лазарева, студентка 4 курса