Изучаем языки с носителями культуры: в нижегородском кампусе НИУ ВШЭ прошел День иностранных языков «Вышка ИЯ»
Для коммуникации с представителями другой страны важно не просто знание иностранного языка, но и понимание национальной специфики, умение «переводить» смыслы на язык концептов разных культур. Для знакомства с особенностями организации межкультурного общения и спецификой преподавания иностранных языков в нижегородском кампусе НИУ ВШЭ прошел День иностранных языков «Вышка ИЯ».
Изучением «культурных кодов» различных стран занимаются специалисты по межкультурной коммуникации. «Багаж такого профессионала предполагает лингвострановедческую информацию, знание отношения ко времени и пространству, к групповым или индивидуальным ценностям, к планированию и неструктурированным ситуациям в разных странах», - отмечает Нелли Борышнева, заведующий Центром языковой и методической подготовки НИУ ВШЭ – Нижний Новгород.
С 2022 года в нижегородском кампусе НИУ ВШЭ запущена программа «Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация». Кроме освоения базовых учебных дисциплин студенты обмениваются опытом и языковыми практиками и во внеучебной жизни. О встречах и событиях, которыми запомнился первый учебный год «вышкинского иняза», рассказала Марианна Коренькова, академический руководитель программы «Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация».
Марианна Коренькова
Ребята на нашей программе открывали выставки художников и фотографов, проводили экскурсии для иностранных студентов, встречали посла африканской страны Бенин – практиковали английский и французский, который является основным языком франкофонной Африки. На мероприятии с красивым названием «Блины для черного кролика» мы проводили Масленицу вместе с китайскими студентами, которые учатся в Нижегородской государственной консерватории им. М. И. Глинки. Наши студенты участвовали в фонетическом конкурсе сначала как конкурсанты, а потом и как организаторы такого конкурса, но уже для школьников нашего города и области.
Сегодня знание английского воспринимается многими работодателями как неотъемлемая базовая квалификация специалиста. А вот знание второго иностранного языка даёт серьезное дополнительное преимущество, позволяющее построить успешную карьеру в международной или российской компании, сотрудничающей с зарубежными партнерами.
На программе «Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация» студенты изучают испанский, французский, немецкий, китайский языки.
«Немецкий язык, который является родным языком для самого большого количества людей в Европе, отражает культуру и национальный дух страны, такие ее достоинства, как точность, структурность, упорядоченность, - отмечает Марианна Коренькова. - В грамматике прослеживается четкая и вполне логичная структура. Все подчиняется конкретным правилам, которые всего лишь необходимо один раз выучить».
Преподаватель немецкого языка Елена Николаевна Саламайкина считает, что у тех, кто изучает немецкий язык, тоже формируются эти качества. Мозг привыкает к формату и логике, что становится гибким навыком и помогает и в других академических и бытовых контекстах.
Испанский язык, второй по количеству говорящих на нем после китайского людей, студентам программы «Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация» преподает француженка, преподаватель испанского Марьон Блюэн. Она сама не раз упоминала, что владеет несколькими языками, но испанский – ее любимый, и ее увлеченность испанским передается и студентам.
В следующем году академический совет программы планирует пригласить в качестве преподавателя испанского носителя – Николу Кристиано, уроженца Колумбии, лингвиста, имеющего опыт преподавательской деятельности.
В отношении любого иностранного языка в Вышке применяется комплексный коммуникативный подход, при котором в равной степени уделяется внимание всем аспектам языка: письму, чтению, аудированию, говорению. Постановке произношения и практике разговорной речи способствуют носители немецкого, французского, итальянского, испанского, китайского языков, одновременно профессионально владеющие и русским.
Нелли Борышнева отмечает небывалый интерес студентов к китайскому языку - сейчас это самый популярный выбор среди вторых языков.
Нелли Борышнева
Изучение китайского языка идет в особенном темпе, так как для начала нужно выучить базовые иероглифы и понять структуру языка. Для некоторых студентов, ожидающих традиционных подходов, применяемых в изучении европейских языков, начало может показаться не таким динамичным. Но параллельно с изучением языка студенты узнают много нового о китайской литературе, музыке, национальной кухне, что, несомненно, позволяет глубже погрузиться в культуру современного Китая даже на начальном этапе.
Что касается французского языка, то программа его изучения в Высшей школе экономики ориентирована не только на французский язык Франции, но и на французский язык Канады и франкофонной Африки, что позволяет готовить специалистов к вызовам современности.
Константин Банников, преподаватель французского языка, сертифицированный экзаменатор DELF и DALF, заместитель декана факультета гуманитарных наук
На программе сохраняются нижегородские традиции преподавания французского языка, что помогает студентам бакалавриата достигнуть к окончанию обучения уровней C1 и C2. Очень важно сказать, что все преподаватели - сертифицированные экзаменаторы Delf и Dalf. Международный экзамен по французскому языку до сих пор принимается и сдаётся на территории Российской Федерации.
Все учебники, использующиеся на программах, обладают высокой экспертизой. Это учебники как аутентичные, так и написанные специально для профильных лингвистических направлений.
Носители языка в паре с русскоязычными преподавателями на основе мощной грамматической базы помогают студентам развить навыки устной и письменной речи, оставаясь в культурном контексте страны.
Один из треков методической секции Дня иностранных языков был посвящен современным трендам в обучении иностранным языкам, в частности, использованию методов искусственного интеллекта. Преподаватель программы «Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация» Юлия Чиграй провела семинар для учителей школ, отметив самые популярные направления обучения с применением искусственного интеллекта.
Юлия Чиграй
Это создание кастомизированых материалов, генерация модельных работ, создание упражнений, создание персонализированных траекторий обучения, проверка работ, работа над улучшением качества написанного текста, поиск языковых средств, если нет времени долго искать в словарях и корпусах.
Своими впечатлениями от первого года обучения поделились студенты программы "Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация", отметив уникальные события как один из нестандартных способов изучения языков.
Полина Васильева, студентка 1 курса
Я пришла с совершенно странным произношением английского, но сейчас, мне кажется, виден прогресс в произношении и в словарном запасе. Я начала учить французский полностью с нуля, и в этом языке тоже виден большой прогресс. У нас были нестандартные способы изучения языка, например, учили информацию под бит. Нам включали бит, и мы говорили, чтобы запомнить правильно ударения. А ещё мы читали слова под английский рэп.
Первый год в Вышке - очень круто, но очень сложно. Очень нравится практический английский, нравится изучать фонетику, наши игры на запоминание слов: у нас есть два звоночка, и чья команда быстрее нажмёт на кнопку и назовёт перевод, та и победит.
Варвара Голубева, студентка 1 курса
Удивило, что китайский язык оказался не таким сложным, как я себе представляла - интересно, понятно, с акцентом на аспекты культуры. Всем советую пойти на китайский. Когда нам нужно выучить иероглиф, мы представляем какие-то ассоциации, на что похож тот рисунок. По правилам, нужно иероглиф разобрать на части и запомнить их отдельно, но нам всегда советовали представлять какую-то картинку, и это на самом деле работает. Для меня это было нестандартно.
У нас постоянно проходят какие-то мероприятия с иностранными студентами из консерватории - Масленица, фонетический конкурс и т.д. У нас скоро будет караоке с китайскими студентами, они будут петь на русском, а мы на китайском. Это всё очень классно, конечно, но немного страшно. Не все они одинаково хорошо знают английский, поэтому не всегда удобно выстраивается коммуникация, но если держаться вместе со своими одногруппниками, то всё получается.
Марианна Коренькова
День иностранных языков «Вышка ИЯ» – праздник для всех, кому интересны языки и методы их изучения. Спрос на специалистов со знанием языков и культурного кода будет только расти, а мы прокачиваем именно те навыки, которые нужны на рынке труда.
Банников Константин Валерьевич
Факультет гуманитарных наук (Нижний Новгород): Заместитель декана
Борышнева Нелли Николаевна
Центр языковой и методической подготовки (Нижний Новгород): Заведующий центром
Коренькова Марианна Максимовна
Департамент иностранных языков: Старший преподаватель
Чиграй Юлия Алексеевна
Департамент иностранных языков: Преподаватель