Чебоксары — столица мира
Выбор места для второй экспедиции «Открываем Россию заново» был не случаен. Нижний Новгород находится в самом центре многонационального Поволжья; в нижегородскую Вышку традиционно приезжают учиться студенты из Марий-Эл, Удмуртии, Татарстана, Мордовии, Чувашии. Именно поэтому нам интересны разные культуры и языки. Начать мы решили с близкой Чувашии.
«Едем в Чебоксары — столицу мира!», — шутливо говорили мы об экспедиции за несколько дней до ее начала. Как оказалось, в этой фразе была большая доля правды, и если Чувашская Республика — микромир, то Шупашкар, как говорят в городе, действительно столица со своим жизненным укладом. Возникает ощущение, будто попадаешь за рубеж. Вывески на домах написаны на русском и чувашском одновременно, речь пассажиров, сидящих рядом в общественном транспорте, непонятна, как ни прислушивайся. Эта маленькая столица обладает особенным колоритом: в Чебоксарах удивительным образом сочетаются самобытность и современные технологии. Современные здания, украшенные узорами чувашской вышивки, шпили высоток, напоминающие национальные головные уборы незамужних девушек — тухью, названия остановок, не только продублированные на чувашском, но и расписанные народным орнаментом. Все это говорит о попытках сохранения истории и культуры на государственном уровне.
В первый день мы отправились на обзорную экскурсию по центру Чебоксар. Главная достопримечательность города — Чебоксарский залив, расположенный в месте, где река Чебоксарка впадает в Волгу. Залив пересекают автомобильный и пешеходный мосты, освещение которых по яркости не уступает огням столичных площадей. Здесь можно насладиться видом на Красную площадь и Певческое поле, восхититься масштабом монумента «Мать-Покровительница» (46 метров с постаментом). На Красной площади выделяется Чувашский драматический театр имени К.В. Иванова, который является памятником архитектуры. Ещё одно важное архитектурное сооружение — Свято-Троицкий монастырь, основанный в 1566 году по указу Ивана Грозного. Чебоксары также знамениты музеем В.И. Чапаева, Чувашским национальным музеем, Парком культуры и отдыха имени 500-летия г. Чебоксары, Введенским собором.
Затем мы посетили гимназию №5 (горожане называют ее «президентской»), чтобы расспросить учителей и учеников о роли чувашского языка в их жизни (результаты опроса находятся в обработке и будут опубликованы позже). Здесь же наши студенты посетили урок чувашского языка — единственного живого языка булгарской группы тюркской языковой семьи. В ходе урока мы, в частности, узнали, что в чувашском языке есть особая часть речи — подражательные слова. И если в русском языке существуют только звукоподражания (мяукать, капать, звенеть), то в чувашском языке есть подражания действиям, блеску, свету – например, слово «ялт» обозначает яркую вспышку света.
Следующей целью нашей экспедиции был музей чувашской вышивки. Неспроста Чувашию называют страной ста тысяч вышивок: это визитная карточка чувашского народа. Коллекция собиралась в течение ста лет, а исторически чувашская вышивка восходит к булгарской и похожа на современную болгарскую. В музее мы узнали, почему молодые девушки всегда носили украшения, из чего состояло приданое невесты, какого веса могли достигать женские головные уборы, что представляли собой такие элементы народной чувашской одежды как хушпу, тухья, масмак, сурбан, чепчушка. Кроме того, мы выяснили, какие пожелания или послания зашифрованы в орнаментах, берущих начало от чувашской рунической письменности, поняли значение маленового (да-да, именно так!) и желтого цветов как для древнего, так и для современного чуваша, посетили «серебряную кладовую» чувашского народа, где представлены древние и современные образцы одежды, украшенные монетами, бисером и раковинами.
Далее мы отправились в Чувашскую национальную библиотеку, где сейчас хранится около 2 миллионов книг и 34 тысячи документов. Сотрудники библиотеки рассказали, что сначала на этом месте находилась городская общественная библиотека, которая была создана по инициативе местных жителей. Изначально здесь были книги на русском языке, и только с 1952 фонд начал пополняться чувашской литературой и документами. В 2006 году библиотека получила статус национальной, и теперь здесь хранится все, что связано с историей и культурой Чувашии. Мы побывали в нескольких отделах, но наиболее интересным участникам экспедиции показался отдел редкой книги, где в специальных камерах хранятся древние тексты на чувашском и русском языках. Открывать мир чувашской литературы мы продолжили в Литературном музее Чувашии, где узнали о ее знаковых фигурах — просветителе И.Я. Яковлеве, «чувашском Пушкине» К.В. Иванове, реформаторе стихосложения М. Сеспеле, замечательном авангардисте Г. Айги.
Побывали мы и в Чувашском драматическом театре, причем знакомство с ним начали с прогулки в мир закулисья, экскурсию по которому провел народный артист Чувашской Республики, Г.П. Медведев. Затем мы отправились на просмотр главной премьеры сезона –драмы «Анисса» на чувашском языке (параллельный перевод транслировался через наушник). Нас заинтересовала национальная версия традиционного сюжета «Ромео и Джульетты»: в чувашской деревне живут Анисса и Кирук, но смерть отца заставляет юношу уехать на заработки в шахты, а слепая мать девушки тайно сватает ее за главного богача деревни – Пикментея.
Поездка в Чебоксары позволила нам приоткрыть мир одной из национальных культур. И это очень важно. Мы с интересом изучаем европейские языки и литературы, но нельзя забывать о тех уникальных языках и богатых культурах, которые находятся совсем рядом с нами. И потому – пора готовиться к новой экспедиции.
Материал подготовили студенты 3 и 4 курса ОП "Филология"