• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 603155, г.Н.Новгород,
ул.Б.Печерская, 25/12, каб.310

Телефон: тел.: +7 (831) 436-74-09, доб. 6345

Руководство
Руководитель департамента Большухин Леонид Юрьевич
Специалист по учебно-методической работе 1 категории Тимошинов Павел Викторович
Книга
И. А. Бродский: pro et contra, антология. Т. 2. Иосиф Бродский в мировой культуре

Степанов А. Г., Гельфонд М. М., Богданова О. В.

Т. 2. СПб.: Российская христианская гуманитарная академия, 2023.

Статья
Медийные социальные представления о пандемии во французских СМИ

Радина Н. К., Банников К. В.

Вестник Московского университета. Серия 10: Журналистика. 2024. № 2(49). С. 48-67.

Глава в книге
Характеристики мифологического пространства в романах Мадлен Миллер

Перевезенцева А. Ю.

В кн.: Феномен литературного ландшафта и междисциплинарные исследования культуры. Н. Новгород: Национальный исследовательский университет им.Н.И.Лобачевского, 2023. С. 472-481.

Новости

Четвёртый Леонтьевский поэтический семинар: наука – это весело!

Четвёртый Леонтьевский поэтический семинар: наука – это весело!
15 и 16 мая в деревне Леонтьево Сосновского района состоялся четвертый выездной семинар, посвященный современной поэзии. В Леонтьево жил поэт Иван Рогов, погибший на войне в 1942 году и оставивший после себя стихи и память, которая уникальным образом поддерживает в деревне жизнь. Сейчас восстановлением деревни занимается Александр Викторович Чаусов, гостеприимный хозяин и друг филологов Вышки.

Поздравляем с юбилеем!

Сегодня празднует день рождения Галина Львовна Гуменная

"Я нашел себя в Вышке" (о преподавателях ОП "Филология")

Очень важно оказаться в нужное время в нужном месте. Историями поиска «своего места» поделились сотрудники программы «Филология». О том, как понять, что Вышка – это хорошее место, о корпоративном духе, особенных студентах и перспективах развития расскажут наши преподаватели

Противоречивая Германия überalles(n)

Очередная встреча литературного кружка, которая прошла во вторник, 8 октября, открылась с обсуждения государственного гимна Германии. В ходе обсуждения мы внимательно прочитали текст, примерно перевели его на русский язык, а также нашли социокультурные причины, по которым два куплета первоначального текста больше не являются официальным символом страны.

ФГН на “Тавриде”

Менеджер факультета гуманитарных наук, преподаватель департамента литературы и межкультурной коммуникации Егор Саксин стал участником творческой резиденции “Таврида Лит”.

Литературный кружок "KULTURELLE D-A-CH REISEN": переводы писем Рильке

Во вторник 1 октября на очередном собрании литературного кружка «Kulturelle D-A-CH-Reisen» участники окунулись в поэтику перевода писем Райнера Марии Рильке и поговорили о наиболее трудных для перевода моментах, содержащихся в текстах автора.

О третьем поэтическом семинаре в деревне Леонтьево

О третьем поэтическом семинаре в деревне Леонтьево
8 мая в деревне Леонтьево Сосновского района состоялся выездной семинар, посвящённый современной русской поэзии и уже ставший традиционным для филологов нижегородской Вышки.

«Опыты чтения»

«Опыты чтения»
26-27 апреля в нижегородской Вышке состоялась вторая международная научная конференция «Опыты чтения». Как и первая, проходившая в декабре 2017 года, она собрала участников из разных университетов, городов и стран. В продолжение двух дней в нижегородской Вышке звучали доклады, посвященные опытам прочтения произведений разных культур и эпох.

"Кошки", Колобок, Драйзер, Шерлок

"Кошки", Колобок, Драйзер, Шерлок
Екатерина Михайловна Фомина начала работать в нижегородской Вышке в 2015 году. За это время ее занятия по английскому языку нашли отклик в душе многих студентов. На парах обсуждаются не только грамматические особенности языка, но и современная литература, и даже сериалы. Такой подход обеспечивает достаточно глубокое погружение в языковую среду, а также помогает разнообразить «книжно-учебничью» жизнь студента. Сегодня мы публикуем интервью с Екатериной Михайловной в рамках рубрики «Диалог с преподавателем», где можно найти ответы на вопросы не только о преподавании, но и о студенческих годах, музыкальных предпочтениях. В конце длинного диалога самых заинтересованных читателей традиционно ждёт небольшой бонус.

Почему «гремучая доблесть» и «воронья шуба»?

Почему «гремучая доблесть» и «воронья шуба»?
7 и 8 февраля Нижегородскую Вышку посетил Леонид Михайлович Видгоф, исследователь, который знает об О.Э. Мандельштаме всё и даже больше.