Встречи кружка «Kulturelle D-A-CH Reisen». Райнер Мария Рильке и Лу Андреас-Саломе: продолжение переписки.
Во вторник 15 и в среду 23 октября прошли очередные заседания литературного кружка «Kulturelle D-A-CH Reisen». На встречах мы вновь работали над переводами переписки Райнера Марии Рильке и Лу Андреас-Саломе.
Все участники обсуждали удачные, спорные и сложные моменты переводов каждого из писем. Свои идеи предлагали как и ребята, так и руководитель кружка – Вера Григорьевна Сибирцева.
Переводить с иностранного языка тексты, тем более письма из личной переписки двух людей с глубокими и небанальными мыслями – задача непростая, даже для филологов. Во время работы с текстом писем нужно чувствовать ситуацию и настроение автора, учитывать исторический и биографический контекст, знать содержание предыдущих писем.
Но еще только приступая к этой работе, мы были готовы к ее трудностям. Ведь так интересно обнаруживать, что стиль письма Рильке настолько вдохновенный и поэтичный, что его проза становится ритмизованной – а в письмах любимой им Лу столько философской глубины, оригинальной мысли и вместе с тем строгости к своим чувствам.
В течение двух встреч мы обсуждали, как представить такой материал на научной конференции, посвященной жизни и творчеству Рильке. Мы решили остановиться на видеоролике и попытаться воссоздать переписку в реальном времени. Надеемся, что у нас все получится.
Встречи литературного кружка «Kulturelle D-A-CH Reisen» проходят еженедельно в корпусе на Б. Печерской, 25/12 в Австрийской библиотеке.
Материал подготовили: Алиса Хаба и Железняков Игорь, студенты 3 курса ОП «Филология»