• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Наука

Иллюстрация к новости: Нейролингвистика и психометрика: статистические модели для изучения нарушений речи

Нейролингвистика и психометрика: статистические модели для изучения нарушений речи

Специалисты Центра языка и мозга используют в исследованиях передовые знания о мозге, психометрические методы, науку о данных и глубокое понимание того, как устроен язык. Директор Центра Мария Худякова рассказала службе портала, какие инструменты оценивания с опорой на самые современные достижения психометрики применимы в работе нейролингвистов.

Иллюстрация к новости: Имена и названия в видеоиграх: лингвистический взгляд

Имена и названия в видеоиграх: лингвистический взгляд

В цикле научно-популярных статей студенты ФиПЛа рассказывают об актуальных аспектах лингвистических исследований.
В этой статье вы узнаете о способах создания неофициальных названий лиц и предметов в сленге геймеров.

Иллюстрация к новости: Мария Худякова, директор Центра языка и мозга нижегородского кампуса НИУ ВШЭ, рассказала участникам молодежного форума «Новоград» об изучении речи и процесса говорения

Мария Худякова, директор Центра языка и мозга нижегородского кампуса НИУ ВШЭ, рассказала участникам молодежного форума «Новоград» об изучении речи и процесса говорения

Почему мы распознаем усталость по голосу? Что творится в голове у человека с нарушенной речью? Как вовремя диагностировать психические расстройства по голосу? Ответы на эти и многие другие вопросы знают в Центре языка и мозга Нижнего Новгорода, а теперь и в Новограде.

Иллюстрация к новости: На острие лингвистической науки

На острие лингвистической науки

В цикле научно-популярных статей студенты ФиПЛа рассказывают об актуальных направлениях лингвистических исследований.
Сегодня мы хотим посвятить вас в одну из передовых областей лингвистики и рассказать, чем корпус может быть полезен нелингвистам, интересующимся своим и чужими языками. Также вы узнаете, когда кофе стал «оно» и почему корпус – лучший друг переводчика.