• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Нижний Новгород, ул. Б.Печерская д.25/12 каб. 308

Руководство
Декан Цветкова Марина Владимировна

Телефон: (831) 416-98-24
Email: mtsvetkova@hse.ru

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/2

65 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация

4 года
Очная форма обучения
60/2

60 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
25/20/2

25 бюджетных мест

20 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Фундаментальная и прикладная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
30/20/1

30 бюджетных мест

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Прикладная лингвистика и текстовая аналитика / Applied Linguistics and Text Analytics

2 года
Очная форма обучения
15/5/2

15 бюджетных мест

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Современные филологические практики: поэтика, интерпретация, комментарий

2 года
Очная форма обучения
14/5/1

14 бюджетных мест

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Статья
«Не у тебя, не у меня - у них..." О.Э. Мандельштама: опыт прочтения

Гельфонд М. М.

Новый филологический вестник. 2022. № 1. С. 339-347.

Глава в книге
Developing linguistically responsive pedagogy among K-12 mainstream teacher candidates through virtual exchange

Laletina A., Zhiganova A., Gritsenko E.

In bk.: Second Language Teaching and Learning through Virtual Exchange. De Gruyter Mouton, 2022. Ch. 12. P. 245-262.

УЧИТЬСЯ ТОЛЬКО У ЛУЧШИХ

20 декабря в Австрийской библиотеке НИУ ВШЭ - Нижний Новгород собрались самые пытливые студенты-лингвисты, интересующиеся сравнительно-историческим языкознанием. Перед студентами 1 курса (направление «Фундаментальная и прикладная лингвистика») с докладом «Опыт применения биологических методов к генеалогической классификации языков. Успех или неудача?»   выступил научный сотрудник Института языкознания РАН Алексей Сергеевич Касьян.

Лектор наглядно продемонстрировал аудитории, как с помощью информационных технологий и биологического подхода к лингвистическим исследованиям можно выявить степень родства между разными языками. По словам Алексея Касьяна, одной из главных проблем каждого лингвиста является синонимия слов. Программа Starling позволяет определять возможные синонимичные пары в разных языках и прослеживать межъязыковую связь с помощью структуры данных, представляемой в виде «дерева». «Листья» символизируют языки, «ветви» - их общие родовые признаки, причем от длины «ветви» зависит время существования языка. Используя эту схему, можно определить процент совпадающих или несовпадающих корней в различных языках, и отследить таким образом процесс их эволюции. Интересно, что виртуальное «дерево» языков нуждается в «корне», то есть выявлении первоначального общего праязыка.

Разработка генеалогического родства и поиск «расстояния» между языками мира – очень актуальная тема исследования для  современных лингвистов и не нужно её бояться. Ведь язык, как пишет процитированный Алексеем Сергеевичем языковед-компаративист В. М. Иллич-Свитыч, - это «брод через реку времени, он ведет нас к жилищу умерших; но туда не сможет дойти тот, кто боится глубокой воды».Ксения Клинова, студентка факультета гуманитарных наук,

стажер отдела по связям с общественностью НИУ ВШЭ - Нижний Новгород