Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Нижний Новгород, ул. Б.Печерская д.25/12 каб. 308
65 платных мест
2 платных места для иностранцев
60 платных мест
2 платных места для иностранцев
25 бюджетных мест
20 платных мест
2 платных места для иностранцев
30 бюджетных мест
20 платных мест
1 платное место для иностранцев
15 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
14 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
Новый филологический вестник. 2022. № 1. С. 339-347.
Laletina A., Zhiganova A., Gritsenko E.
In bk.: Second Language Teaching and Learning through Virtual Exchange. De Gruyter Mouton, 2022. Ch. 12. P. 245-262.
Лекция на тему «Почему, «что русскому хорошо, то немцу смерть»? В лабиринтах межкультурной коммуникации» прошла на площадке Корпоративного университета Правительства Нижегородской области. Встреча была рассчитана на широкий круг слушателей и собрала очень разнообразную аудиторию: от студентов до представителей бизнеса и научного сообщества.
«Мало кто отдает себе отчет, что у каждой культуры свой язык. Американский антрополог Эдвард Холл, основатель межкультурной коммуникации, еще в 50-е годы прошлого века заговорил об этом, а позднее изложил в виде стройной концепции в серии книг, снабдив теорию увлекательными примерами, взятыми из собственной практики, - рассказала декан факультета гуманитарных наук Марина Владимировна Цветкова. –
Очень быстро его открытия были подхвачены и «приложены» к таким прикладным практическим сферам, как менеджмент (управлять людьми, воспитанными в разных культурах нельзя одинаково), маркетинг (продавать людям, вкусы которых сформированы разными культурными традициями нужно по-разному), обучению иностранным языкам (чтобы овладеть языком нужно думать, как человек, впитавший его с молоком матери)
Нелли Борышнева
академический руководитель магистерской программы «Медиатекст и цифровые коммуникации»
Нам со слушателями удалось решить несколько кейсов межкультурного взаимодействия, показав, насколько значимым параметром культуры является отношение ко времени. После лекции были много дополнительных вопросов, мы поняли, что данная тема представляет несомненный интерес.
Действительно кросскультурные бизнес-коммуникации сейчас становятся очень важным междисциплинарным предметным полем. В феврале 2022 года для всех заинтересованных на факультете гуманитарных наук НИУ ВШЭ - Нижний Новгород запланирована пилотная программа повышения квалификации по межкультурным коммуникациям, которую мы строим на уникальном авторском материале наших преподавателей-экспертов. А в сентябре стартует новая программа бакалавриата "Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация.
Совместно со слушателями преподаватели нижегородского кампуса ВШЭ разобрали живые примеры межкультурного непонимания.
«Самым интересным был вопрос нашего коллеги из НГЛУ им. Добролюбова Владимира Александровича Калмыкова. Он начал с того, что сомневается в правильности предложенной Холлом типологии культур. По его словам, он нередко замечал, как слаженно решают вопросы соседи в Соединенных Штатах (которые ученые относят к индивидуалистским культурам), например, совместно борются с результатами непогоды. Но ответ здесь очень простой: мы смотрим на противопоставление коллективизм-индивидуализм глазами русской культуры, в которой до сих пор коллективизм воспринимается со знаком плюс, а индивидуализм со знаком минус, как некий эгоизм и эгоцентризм. В контексте межкультурной коммуникации (как и в антропологии, из которой она выросла) принят безоценочный подход. В коллективистских культурах люди, действительно, мыслят в категории «мы» а не «я», и коллективные интересы здесь доминируют над личными. Однако если человек не является членом группы (семьи, дружеской компании, организации), его интересы мало беспокоят других. В индивидуалисткой культуре, представители которой с детства мыслят в категории «я», напротив, каждый индивид все время «держит в поле зрения» других индивидов, стараясь не ущемить их интересов, так как это выступает гарантом того, что и к его собственным интересам другие будут относиться с уважением. Если в коллективистской культуре ценится «чувство локтя» и его ждут, от членов группы, в которую человек обычно включен в долгосрочном формате, то в индивидуалистской культуре ценится способность к кооперации, взаимодействию, которое обычно бывает краткосрочным и нацелено на эффективное решение какой-то совместной задачи», - рассказала Марина Цветкова.
Екатерина Поспелова
директор центра проектной работы Нижегородского института управления - филиала РАНХиГС
Хочется поблагодарить Цветкову М.В. и Борышневу Н.Н. за интересный и грамотно структурированный материал лекции, его актуальность, за продуктивный диалог с аудиторией и новые знания в области межкультурной коммуникации. Безусловно, изучение особенностей других культур обогащает человека и порой меняет его отношение к миру и людям. По моему мнению, лекция была убедительной, запоминающейся.
Она стала отправной точкой для более детального изучения этой темы и сформировала потребность в анализе и оценке моей траектории развития в сфере межкультурной коммуникации.