• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Нижний Новгород, ул. Б.Печерская д.25/12 каб. 308

Руководство
Декан Цветкова Марина Владимировна

Телефон: (831) 416-98-24
Email: mtsvetkova@hse.ru

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/2

65 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация

4 года
Очная форма обучения
60/2

60 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
25/20/2

25 бюджетных мест

20 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Фундаментальная и прикладная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
30/20/1

30 бюджетных мест

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Прикладная лингвистика и текстовая аналитика / Applied Linguistics and Text Analytics

2 года
Очная форма обучения
15/5/2

15 бюджетных мест

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Современные филологические практики: поэтика, интерпретация, комментарий

2 года
Очная форма обучения
14/5/1

14 бюджетных мест

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Статья
«Не у тебя, не у меня - у них..." О.Э. Мандельштама: опыт прочтения

Гельфонд М. М.

Новый филологический вестник. 2022. № 1. С. 339-347.

Глава в книге
Developing linguistically responsive pedagogy among K-12 mainstream teacher candidates through virtual exchange

Laletina A., Zhiganova A., Gritsenko E.

In bk.: Second Language Teaching and Learning through Virtual Exchange. De Gruyter Mouton, 2022. Ch. 12. P. 245-262.

«Автостопом по ФГН»: школьники посетили гуманитарную галактику нижегородского кампуса

Для школьников 9-11 классов, которые планируют поступать на факультет гуманитарных наук, состоялись образовательные экскурсии в формате фантастического путешествия.

«Автостопом по ФГН»: школьники посетили гуманитарную галактику нижегородского кампуса

© Пресс-служба НИУ ВШЭ - Нижний Новгород

Ребята разделились на три группы и под руководством студентов разных образовательных программ прошли квест «Автостопом по ФГН». Им предстояло освоить и заселить разные планеты – «Лингвистику», «Филологию» и «Иностранные языки и межкультурную бизнес-коммуникацию». Экскурсию разработали и организовали преподаватели нижегородской Вышки - Анна Хоменко, Тимур Хусяинов, Ксения Деменева, Марианна Коренькова и Алиса Мытарева.

Экскурсия позволила школьникам открыть для себя удивительный мир иностранных языков, литературы и лингвистики – благо, все три планеты расположены в одной галактике – в историческом здании в самом сердце Нижнего. Для абитуриентов вскоре придет время покинуть привычную школу и отправиться в «открытый космос». В самом начале пути школьникам были вручены маршрутные карты, по которым они и отправились осваивать гуманитарную галактику. Задания, которые получали школьники на каждой станции, помогли им познакомиться с жизнью на каждой из планет.

На планете «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» школьников встретили студенты программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» София Бохонко, Алевтина Гулинская, Варвара Голубева и Диана Подтягина. Для жизни на этой планете надо было освоить разные языки, самым интересным и сложным из которых оказался китайский. Студенты объяснили школьникам, по какому принципу составляются китайские иероглифы, и дали задание угадать иероглиф по рисунку. Например, иероглиф «вулкан» состоит из двух: «гора» + «огонь», а в иероглифе «панда» зашифрованы «медведь» и «кот».  В качестве практического задания школьники учились выписывать китайские иероглифы, а еще — переводили идиомы на разные языки, пели на латыни студенческий гимн «Gaudeamus» и учились правильно произносить на латыни девиз Вышки: «Non scholae sed vitae discimus» («Не для школы, а для жизни мы учимся»).

На станции образовательной программы «Фундаментальная и прикладная лингвистика» школьников ожидали задания по нейролингвистике и лингвистической типологии, подготовленные студентами программы Владиславой Цветковой и Ксенией Сизиковой. Ребята узнали, что с помощью логики и лингвистических рассуждений можно перевести слова с незнакомого языка на русский и предсказать активность участков мозга для отдельных слов. Участники также смогли применить свои знания о русском и английском языке в викторине, основанной на лингвистических мемах. Студенты образовательной программы «Фундаментальная и прикладная лингвистика» Татьяна Железнова и Егор Жариков выступили менторами команд, сопровождающими школьников во время путешествия по ФГН.

На станции «Филология», куда помогла добраться студентка третьего курса программы Катя Коровина, школьников встретили обитатели планеты, заселившие ее три года назад, — Далия Домрачева и Саша Борисова. В школьной жизни филологам редко приходится решать задачи, а вот на планете «Филология» — едва ли не ежедневно. Будущим абитуриентам предложили проверить свои силы и попробовать определить, сюжеты каких произведений русской и мировой классики зашифрованы в текстах, стилизованных под хокку*.

*Хокку - это традиционный жанр японской поэзии, который представляет собой нерифмованное трехстишие; в правильном хокку фиксированное количество слогов (5 в первой строчке, 7 во второй, 5 в третьей). На русском языке сложно соблюсти правило 17 слогов, поэтому хокку, написанные с его нарушением, называются неправильными.

Примеры заданий:
Немой самурай
Грустно глядит на воду.
Приказ исполнен.

Лишь глупец может
Спутать столичного франта
С послом хирохито.