Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Нижний Новгород, ул. Б.Печерская д.25/12 каб. 308
85 платных мест
1 платное место для иностранцев
90 платных мест
2 платных места для иностранцев
25 бюджетных мест
10 платных мест
1 платное место для иностранцев
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
30 бюджетных мест
30 платных мест
1 платное место для иностранцев
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
15 бюджетных мест
5 платных мест
10 платных мест для иностранцев
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
15 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Новый филологический вестник. 2022. № 1. С. 339-347.
Laletina A., Zhiganova A., Gritsenko E.
In bk.: Second Language Teaching and Learning through Virtual Exchange. De Gruyter Mouton, 2022. Ch. 12. P. 245-262.
Адрес: г. Нижний Новгород, ул. Б.Печерская д.25/12 каб. 308
Это был насыщенный диалог с поэтом, который также является успешным врачом, создателем крупного международного журнала и почти сорок лет живет в другой стране. Андрей Грицман прочитал недавно написанные стихотворения, среди которых были представлены тексты из новой книги «Спецхран». Многие из них посвящены крупным городам мира – Москве, Нью-Йорку, Риму и др. Большой интерес аудитории вызвали парные билингвальные стихи на русском и английском языках. Поэт пояснил, что в основе феномена парных стихов лежит не перевод текста с одного языка на другой, а выражение одной темы, интенции, чувства на разных языках и в разных культурных кодах. При этом речь идет не о выборе языка в момент написания текста. То, на каком языке будет написано стихотворение, зависит от внутреннего ощущения автора и различных обстоятельств. Как заметил Андрей Грицман, есть темы, которые могут быть выражены только на языке одной культуры, и они теряют свой смысл, реализуясь в рамках другого языка.
Интересным стал также разговор о состоянии современной русской и американской поэзии в США. Андрей Грицман назвал многих талантливых авторов, которые, по его мнению, заслуживают внимания и тексты которых публикуются в журнале «Интерпоэзия».
Своими впечатлениями о встрече делятся студенты-филологи и академический руководитель образовательной программы «Филология» Мария Марковна Гельфонд:
Андрей Грицман – удивительный человек, который живёт сразу в двух культурных мирах. В его рассказах можно погулять по старой Москве, которую мы уже никогда не увидим, навестить Нью-Йорк, не покупая билет на самолёт, и прикоснуться там к русской культуре, особенной и по-своему прекрасной – культуре эмигрантов. Читая его стихи, мы видим мир глазами русского и американского сознания одновременно, причём глубокого и рефлексирующего. Кроме того, Андрей Юрьевич, врач по профессии, является ещё и редактором журнала "Интерпоззия. Однако, несмотря на его высокий статус, встреча прошла очень тепло и душевно. Хочется от всей души поблагодарить Андрея Юрьевича и Валерия Борисовича Хазина, благодаря которому эта встреча стала возможной!
Полина Жукова, студентка четвертого курса ОП «Филология»
Встреча с главным редактором журнала "Интерпоэзия", Андреем Грицманом, вдохновила меня на филологическое открытие. Оказывается, одну и ту же мысль можно передать на разных языках и разными словами, и в результате получатся два не похожих стихотворения. За два часа я побывал в Москве, на Брайтон Бич, в обычной больнице, открыл для себя мир западной культуры и понял, что все люди пытаются выразить одну мысль, но не понимают друг друга, потому что один язык описывает одно, а другой – второе. Лекция не ограничилась разговорами о поэзии, Андрей Грицман поделился со слушателями секретами жизни в Штатах, рассказал о любимых поэтах и о том, каким должен быть "художник" нашего времени. Было очень интересно и поучительно.
Павел Альбицкий, студент второго курса ОП «Филология»
Современная поэзия – очень сложное и многомерное явление. Многим она сегодня представляется герметичной, живущей в замкнутом пространстве «поэзии для поэтов». Встреча с главным редактором замечательного журнала «Интерпоэзия» Андреем Грицманом в очередной раз заставила убедиться, что это не так: в его стихах и стихах тех поэтов, о которых он говорил – Сергея Гандлевского, Бориса Херсонского, Алексея Цветкова, Бахыта Кенжеева – отчетливо слышен живой голос, за ними стоит подлинный человеческий опыт.
Встреча показалась мне важной еще и потому, что в очередной раз подтвердила: любимым делом можно заниматься при любой занятости и в любых обстоятельствах. Андрей Грицман – практикующий врач, но поэзия и редактирование литературного журнала для него не хобби, а важнейшая составляющая жизни.
Спасибо автору и за его книги, которые он подарил библиотеке факультета гуманитарных наук!
Мария Марковна Гельфонд, академический руководитель образовательной программы «Филология»
В конце встречи поэт подарил Факультету гуманитарных наук несколько своих книг. Благодарим Андрея Юрьевича Грицмана и Валерия Борисовича Хазина за возможность услышать современную поэзию в стенах Высшей школы экономики, а также, пользуясь случаем, поздравляем Валерия Борисовича с днем рождения, желаем ему дальнейших успехов и надеемся на продолжение его сотрудничества с нижегородской Вышкой!
Автор отчёта: Екатерина Арефьева