• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Нижний Новгород, ул. Б.Печерская д.25/12 каб. 306б

Руководство
Декан Цветкова Марина Владимировна

Телефон: (831) 416-98-24
Email: mtsvetkova@hse.ru

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
40/10
40 платных мест
10 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
25/25/5
25 бюджетных мест
25 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Фундаментальная и прикладная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
30/40/3
30 бюджетных мест
40 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Медиатекст и цифровые коммуникации

2 года
Очная форма обучения
14/1
14 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Политическая лингвистика

2 года
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Прикладная лингвистика и текстовая аналитика / Applied Linguistics and Text Analytics

2 года
Очная форма обучения
20/10/4
20 бюджетных мест
10 платных мест
4 платных места для иностранцев
ENG
Обучение ведётся на английском языке

Седьмое заседание литературного кружка

В минувший вторник мы вновь обратили наше внимание на стихотворение Unter der Lampe Элизабет Шаверда. На сей раз нам удалось не только заглянуть сквозь строки немецкого текста, но также прочесть, обсудить и интерпретировать итальянский перевод данного стихотворения, понять сходства и  различия перевода, его сильные и слабые стороны.

Также мы говорили об образе прекрасной, древней и в то же время  обновлено-молодой, солнечно-дождливой Венеции в стихах Элизабет Шаверда Kreuzfahrtschiffe и Sonntagslicht, которые связаны с ее жизнью в Италии. Мы узнали много о самом городе, его островах, повседневной жизни венецианцев, их традициях и обычаях, реликвиях итальянского народа, которые хранятся веками в городе любви. Данные знания помогли нам и подсказали возможные ходы для понимания стихотворений, мы постарались перенести итальянские образы в переводы с немецкого языка на русский.                            

27 ноября нас ждёт эпический театр Брехта, в частности, пьеса Mutter Courage und ihre Kinder.

 

Анна Мухина, студентка 4 курса ФГН

 

В следующий раз, 20 ноября на литературном кружке любезно согласилась выступить Кира Юрьевна Кашлявик с лекцией "Темы исследований, которые выбирает филолог и судьба, которая складывается не без их влияния". Ждём всех-всех желающих!