Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Нижний Новгород, ул. Б.Печерская д.25/12 каб. 308
Информация о количестве платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам поступление возможно только на платной основе, стипендии Правительства РФ не предоставляются
Информация о количестве платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам поступление возможно только на платной основе, стипендии Правительства РФ не предоставляются
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Информация о количестве бюджетных и платных мест будет объявлена не позднее 20 января 2025 года
Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места
Новый филологический вестник. 2022. № 1. С. 339-347.
Laletina A., Zhiganova A., Gritsenko E.
In bk.: Second Language Teaching and Learning through Virtual Exchange. De Gruyter Mouton, 2022. Ch. 12. P. 245-262.
Первый день мероприятия был посвящён мастер-классу Т.В. Кудрявцевой «Из опыта перевода авангардистской поэзии: немецкий поэт Арно Хольц и проблема передачи его художественного кода на русский язык». Арно Хольц – фигура, отражающая радикальные изменения в литературе XIX-XXвеков, когда устойчивые представления о том, как должно выглядеть искусство, трансформируются. Тамара Викторовна на примере стихотворений “Nacht”, “Über die Welt hin ziehen die Wolken” и др. показала, как выглядят произведения Хольца, и, следовательно, что стоит учитывать при их переводе на русский язык.
На второй день конференции представители нашего литературного клуба Гелнар Каримова, Анна Быкова и Елена Гондарева выступали с докладом на тему «Первые опыты перевода стихов современных австрийских авторов (на примере произведений Элизабет Шаверда)». Секция «Транзитивность и проблема эстетического перевода в искусстве и социальных практиках» объединила исследования, отражающие современные тенденции во многих видах искусства: живопись, сетевое пространство и литература XXI века. Подобная интеграция показалась участникам и гостям секции очень удачной: молодые исследователи получили идеи для развития своих тем.
Вернёмся к впечатлениям наших докладчиков. В своей работе начинающие переводчики и, по очевидному совпадению, авторы настоящего отчёта, обращались к художественным образам в стихотворениях Шаверда и комментировали их, потому что зачастую неподготовленному читателю сложно разгадать детали венецианской повседневности. Важно также было найти правильный ритм, как в оригинале. И самое главное: в своих переводах участники кружка руководствуются лёгкостью слова, его возможностью жить в тексте, а не буквальностью лексики.
В истории литературного кружка это был первый и важный опыт выступления на научном мероприятии. Доклад был встречен положительной реакцией, руководители секции сделали несколько замечаний по отношению к предложенным переводам, но они дают нам дополнительные импульсы для размышлений и работы.
Елена Гондарева, Анна Быкова, Гелнар Каримова, 2 курс ФГН