Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Нижний Новгород, ул. Б.Печерская д.25/12 каб. 308
65 платных мест
2 платных места для иностранцев
60 платных мест
2 платных места для иностранцев
25 бюджетных мест
20 платных мест
2 платных места для иностранцев
30 бюджетных мест
20 платных мест
1 платное место для иностранцев
15 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
14 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
Новый филологический вестник. 2022. № 1. С. 339-347.
Laletina A., Zhiganova A., Gritsenko E.
In bk.: Second Language Teaching and Learning through Virtual Exchange. De Gruyter Mouton, 2022. Ch. 12. P. 245-262.
- Таня, насколько я знаю, сначала ты хотела поехать в другую страну, но оказалась в Бергамо. Как так получилось и почему решила учиться в Италии?
- Когда я поступала в нижегородскую Вышку, я пообещала себе, что не буду все четыре года учиться в одном месте. Так и получилось — второй семестр второго курса я провела в московской Вышке, а дальше стала думать о какой-нибудь европейской стране. Все университеты со стипендией Эразмус требовали официального сертификата на знание английского, который я побежала сдавать, чтобы суметь поехать куда-нибудь на 4 курсе. Но нижегородская Вышка меня опередила, за короткий срок заключив контракты аж с тремя вузами. Сначала нам предложили поехать на второй семестр в Финляндию. Потом в Польшу. Потом в Италию — тоже с одним конкурсным местом. Как только я узнала об этой возможности, я сразу же начала собирать все документы, потому что я всегда мечтала учить итальянский, жить в более тёплом климате и каждый день соприкасаться с этой удивительной культурой.
- Недавно ты писала на фейсбуке, что сдала тест на знание итальянского, по результатам которого твой уровень – В2, хотя учишь его всего пару месяцев. В связи с этим вопрос, как выучить итальянский в короткие сроки?
- Мне не нравится в вопросе совершенный вид глагола :) Я знаю, как можно "учить" итальянский, чтобы через два месяца написать тест для распределения по группам на уровень B2 (хотя я скептически отношусь к этим буковкам). Надо слушать итальянскую музыку, смотреть фильмы с субтитрами, читать и переводить стихи и прозу, быстро пройти всю грамматику, чтобы потом узнавать формы в языке, переводя их из пассивного запаса в активный, заучивать слова, много говорить (лучше с преподавателем, но можно и с самой собой), ну и любить язык, конечно.
- Что для тебя было самым сложным при подготовке к поездке?
- Бумаги. Белые, разноцветные, в формате а4, в формате а5, в электронном виде, распечатанные, шуршащие, гладкие, с подписью директора Вышки, с подписью ректора Вышки, ещё с одной подписью и печатью вон в том кабинете направо, присланные из Италии, пересланные обратно и вновь полученные, чтобы снова расписаться и отсканировать. Ну все поняли, в общем.
- Попробуй описать свои первые впечатления по приезде, если их, конечно, можно выразить словами. Что ты чувствовала?
- Я приехала 12 февраля. Первое, что я ощутила — непривычный для зимы тёплый воздух. Пальмы растут вместе с хвойными деревьями. Узкие улицы, изящная архитектура, горы. Отовсюду как музыка льющийся итальянский язык. Люди улыбаются и здороваются. А вообще, я много писала, пишу и буду писать в социальных сетях, поэтому мне бы не хотелось сильно повторяться в этом интервью.
- С какими сложностями ты столкнулась в Италии?
- Первая "сложность", если так можно выразиться, это сгоревшие зарядки от телефона и ноутбука. Моя техника не нашла общего языка с итальянскими розетками, и если к телефону я всё быстро подобрала, то зарядку для ноутбука, заказанную через интернет, я всё ещё жду. Вторая сложность — составление расписания. Тут очень много интересных курсов, но всё это напоминает головоломку — я выбираю один предмет, и он перекрывает другой. Я меняю другой на третий, но он перекрывает четвертый, а четвертый, например, обязательный. И так далее.
- Сильно ли учебный процесс отличается от нашего? Что тебя особенно удивило? Какие дисциплины ты выбрала?
- Думаю, о разнице между "нашим" (в кавычках, потому что Вышка тоже отличается от других ВУЗов) и европейским образованием многое известно. Тут гораздо больше студентов на парах, и все всегда разные — здесь нет групп, как у нас. Студенты выбирают себе любые дисциплины и набирают необходимое число кредитов. Нет обязательного посещения занятий — главное прочитать или просмотреть всё к экзамену. Занятия идут гораздо дольше — 2-3 часа, и формально между ними вообще нет перерыва. Другое дело — большинство преподавателей делают паузу во время трёхчасовых занятий, а иногда отпускают раньше, да и студент может прийти и уйти, когда ему вздумается.
Я долго крутила свой "кубик Рубика", раз десять меняла расписание, и вот какая картина сформировалась.
1) Filmology: эта дисциплина преподается на английском и покрывает мой свободный майнор. В течение курса профессор рассказывает о десяти фильмах мирового кинематографа — пять старых (например, недавно мы обсудили 'Citizen Kane') и пять современных, в каждом из которых показан один город (Например, Нью-Йорк у Вуди Аллена).
2) Французский язык. Два раза в неделю по два часа я слушаю о лексике французского языка — в общем-то, это настоящий лингвистический курс, где мы обсуждаем этимологию французских слов в сопоставлении с итальянскими. Ещё один раз в неделю я посещаю уроки французской грамматики и один раз в неделю курс résumé.
3) Итальянский язык. Два раза в неделю я хожу на курс общего итальянского, раз в неделю посещаю "Итальянскую культуру" и уроки письма на итальянском. Последние два предмета дополняют общий языковой курс, они рассчитаны на уровень B2-C1, так что мне довольно интересно. К сожалению, на языковых занятиях здесь очень много человек: на французском, например, около пятидесяти, поэтому всё лежит на совести каждого студента. Зато есть и плюс — я изучаю каждый язык 4 раза в неделю, и это очень здорово.
4) Русская литература. Она начнется в апреле и будет идти три раза в неделю на итальянском. Я попадаю только на один день, но здесь такое часто случается — буду просто всё читать к экзамену.
В целом, вот все курсы, которые я выбрала, больше уже ничего не "запихивается". Из вышкинских предметов у меня не "покрылись" история европейских литератур, история русской литературной критики 19 века, межкультурная коммуникация и методика преподавания филологических дисциплин. Всё это я буду осваивать самостоятельно и сдавать осенью. Но зато я точно знаю, чем буду заниматься летом!
- Учёба учёбой, а свободное время у студента всегда найдётся, как ты его проводишь?
- В свободное время я продолжила заниматься любимым делом — оформлять разные "бумажки", только теперь на итальянском (приятный бонус — здесь все вежливые, и поход на какую-нибудь почту совершенно не обременяет). Ну а ещё я много хожу по городу, фотографирую, пишу о своих впечатлениях, читаю. Ездила в Милан и Комо, планирую поехать куда-нибудь ещё: здесь каждый город безумно красивый, хочется пользоваться такой возможностью, пока она есть. Путешествия — это прекрасно.
Вопросы задавала Екатерина Инькова, студентка 2 курса