Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: г. Нижний Новгород, ул. Б.Печерская д.25/12 каб. 308
65 платных мест
2 платных места для иностранцев
60 платных мест
2 платных места для иностранцев
25 бюджетных мест
20 платных мест
2 платных места для иностранцев
30 бюджетных мест
20 платных мест
1 платное место для иностранцев
15 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
14 бюджетных мест
5 платных мест
1 платное место для иностранцев
Новый филологический вестник. 2022. № 1. С. 339-347.
Laletina A., Zhiganova A., Gritsenko E.
In bk.: Second Language Teaching and Learning through Virtual Exchange. De Gruyter Mouton, 2022. Ch. 12. P. 245-262.
Так, в этом году инновации не обошли стороной студентов 2 курса образовательной программы "Фундаментальная и прикладная лингвистика". Им представилась возможность познакомиться с абсолютно новой формой обучения - научно-проектной деятельностью, смело смотря в глаза которой студенты сказали: "Challenge accepted!"
Студенты 15ФПЛ приняли активное участие в следующих проектах:
1. Автоматическое создание упражнений по русскому языку как иностранному;
2. Словарный проект - оцифровка различных словарей;
3. Выравнивание параллельных корпусов (сведение предложений в оригинале с предложениями в переводе);
4. Риторика "повестки дня" парламентских выборов -2016: "украинский вопрос";
Как видите, на выбор студентам было предоставлено большое количество интересных и полезных для будущей карьеры проектов. Более подробное знакомство с проектной деятельностью на данной образовательной программе мы начнем с автоматического создания упражнений по русскому языку как иностранному. Над проектом трудились Сафарян А., Белобородова А., Рыбаков В., Мизгирева М. и Орехова Д. Истинные "первооткрыватели" этого трудоемкого дела - Сафарян Анна и Белобородова Александра - поделились своим опытом и спешат рассказать вам о том, как все происходило на самом деле...
Интервьюер: Расскажите про проект "Автоматическое создание упражнений по русскому языку как иностранному". Для кого он и зачем?
Александра: Русский язык сейчас становится одним из самых популярных. Многие знают, что в Вышке есть иностранные студенты, которым интересен наш язык и наша культура. Что касается преподавателей РКИ, им нужны упражнения, да ещё и такие, которые подходят по уровню сложности, изучаемой теме, и будут интересны студенту. Найти такие - задачка не из лёгких. И тут в очередной раз на помощь лингвисту приходит компьютер, а именно, автоматизация создания упражнений по РКИ. Тем более, что такие проекты сейчас запускаются по всему миру для самых разных языков.
Анна: Мы написали программу, которая создаёт из любого текста упражнения, реально использующиеся при обучении иностранцев русскому, итоговом тестировании, получении разрешения на работу в России и гражданства РФ. Если совсем упрощать, то сохраняешь текст в формате txt, жмёшь на кнопочку и получаешь два файла txt: задание и ключи к нему. Тексты при этом можно выбирать совершенно любые, главное — интересные и актуальные. Хочется, конечно, чтобы наш проект в конечном итоге стал удобным инструментом для всех, кто связан с изучением русского как иностранного: преподавателей и их учеников, людей, которые изучали когда-то русский, а теперь хотят попрактиковаться на упражнениях и т.д. Но для такой амбициозной цели над ним ещё работать и работать. Пока что наш проект рассчитан, прежде всего, на преподавателей РКИ, как в России, так и за её пределами, или для людей, которые либо сами уже обладают достаточным уровнем русского, либо имеют таких знакомых: наши алгоритмы несовершенны, и сами упражнения и ключи к ним всегда стоит перепроверять. Кроме того, на данном этапе генерируются довольно простые упражнения, но в будущем мы планируем добавить больше типов заданий и ориентироваться на различные уровни знания языка.
И: С какими трудностями вы столкнулись в ходе работы над проектом?
Анна: Всего над проектом работало пять человек, и я была координатором. Пожалуй, организовать групповую работу было сложнее всего. Поначалу я сидела с каждым алгоритмом и разбивала его на пять частей, для каждой части продумывала, что должно быть на входе и получаться на выходе, как я потом буду эти части объединять. Потом оказалось, что ребятам было сложно писать свои куски, не видя целого, не понимая, как и к чему они должны присоединяться. Наверное, ещё одной проблемой было то, что я, чётко задав начало и конец, поставила всех в довольно жёсткие рамки, забыв про такою неотъемлемую составляющую программирования, как творчество.
В итоге остановились на варианте, когда одну задачку писали по одному или в паре, но пока работа устаканивалась, мы два, кажется, раза опаздывали к установленному дедлайну.
Были ещё трудности, связанные с инструментами, которыми мы пользуемся: так, мы долгое время не могли пользоваться токенизатором и разделителем предложений, включёнными в библиотеку nltk, так как они не запоминали переносы строк, необходимые нам при сборке текста обратно (Саше пришлось изобретать велосипед, пока она не нашла способ обойти это ограничение), а морфологический анализатор Pymorphy2 ориентируется на статистику, а не на контекст, из-за чего неправильно разбирает слова и определяет леммы — мы пытались справится с этим, накладывая ограничения на выбор слов, но процент ошибок всё равно достаточно высок.
И: Что было интересного в процессе работы?
Александра: Наверное, самым приятным в работе оказалось то, что мы сами определяли, какие типы упражнений и как именно мы будем генерировать. Обязанности были разделены, и у каждого был индивидуальный подход к его части работы, но ты всегда мог попросить совета. Творчество и самостоятельность - вот что было в основе.
Анна: Мне понравилось всё! А если серьёзно, то мне было очень интересно продумывать возможные задачи, выделять в них общие этапы и отправлять их в специальный модуль, после чего многие задачки оказались во многом определением условий и последовательностью этих этапов. Увлекла работа над упражнением «Лишняя буква», в котором ученику предлагается найти случайную букву, вставленную в любом месте слова. И конечно же, интересно представлять, что ещё можно добавить и улучшить. Так, помимо создания нескольких уровней сложности, добавления новых типов упражнений, использования контекста, хотелось бы создать веб-сервис, который бы позволял пользоваться нашей программой человеку с любым уровнем владения компьютером.
И: Считаете ли вы работу над данным проектом полезным опытом? Почему?
Анна: Да, конечно! И очень важным. Помимо опыта собственно разработки программы я также получила опыт командной работы над кодом, что всё-таки отличается от работы, когда ты со своей программой наедине. Иногда были моменты, когда я смотрела на чужой код и понимала, что написала бы это совсем не так: когда-то признавала, что другой вариант лучше и рациональнее, а иногда приходилось усмирять желание сделать по-своему и признавать, что этот вариант ничуть не лучше и не хуже, а просто немного другой. Кроме того, как я уже говорила, я была координатором проекта и получила бесценный опыт организации групповой работы. Ну и конечно, именно с результатами проекта я впервые участвовала в студенческой конференции.
Александра: Для меня участие в этом проекте стало удачным шансом реализовать себя как компьютерного лингвиста за пределами тематики моей курсовой работы, обратиться к новой проблеме. Это всегда здорово - не просто применять полученные знания на практике, но ещё и выйти за рамки стандартной программы.
И: Кстати, раз уж вы упомянули, расскажите поподробнее о выступлении на конференции СКИЛ с результатами проекта. Какие впечатления она оставила?
Анна: Идея податься с нашим проектом на СКИЛ принадлежала руководителю нашей проектной группы Алексею Юрьевичу Малафееву, а нашим последним заданием стало написание тезисов и отправка их оргкомитету конференции. Нас, правда, взяли всего лишь на стендовый доклад, но даже это было очень здорово. Из пятерых человек, работавших над проектом, в Москву смогли поехать только мы с Сашей, но остальные так или иначе участвовали в создании постера: Дарья Орехова и Марина Мизгирёва написали тезисы, без которых нас бы и не пригласили. На самой конференции было не так много докладов, связанных с компьютерной лингвистикой, но у ребят — участников конференции и слушателей, — заинтересовавшихся нашим постером, проект вызывал самые разные эмоции: от восхищения «магией» до воодушевления и желания скорее научиться делать так же.
Преподаватели говорили, что создание подобных программ — перспективное направление, а один даже рассказал, что подобную программу, но для другого языка, создавали во Франции. Все желали удачи, и было ощущение, что мы делаем что-то реально полезное и востребованное.
Александра: Для меня это была первая студенческая конференция и, безусловно, это был интересный опыт. Даже формат выступления - постер - был новым для меня, а потому готовиться к нему было нелегко, но занятно. На самой постерной сессии, сменяя друг друга, мы с Аней бегали смотреть работы других, задавать вопросы. И в течение всей конференции - сравнивали, поражались темам и подходам, что-то для себя отмечали на будущее и благодарили коллег за замечания и подсказки по дальнейшему развитию проекта.
Мы не устаем удивляться многогранности ума и таланта наших студентов и поистине гордимся всей командой, которая трудилась над автоматическим созданием упражнений по РКИ. Пожелаем им удачи в дальнейшей их работе!
Демин Роман и Ширгина Елена (15ФПЛ)