• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Нижний Новгород, ул. Б.Печерская д.25/12 каб. 308

Руководство
Декан Цветкова Марина Владимировна

Телефон: (831) 416-98-24
Email: mtsvetkova@hse.ru

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/2

65 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация

4 года
Очная форма обучения
60/2

60 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
25/20/2

25 бюджетных мест

20 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Фундаментальная и прикладная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
30/20/1

30 бюджетных мест

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Прикладная лингвистика и текстовая аналитика / Applied Linguistics and Text Analytics

2 года
Очная форма обучения
15/5/2

15 бюджетных мест

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Современные филологические практики: поэтика, интерпретация, комментарий

2 года
Очная форма обучения
14/5/1

14 бюджетных мест

5 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Статья
«Не у тебя, не у меня - у них..." О.Э. Мандельштама: опыт прочтения

Гельфонд М. М.

Новый филологический вестник. 2022. № 1. С. 339-347.

Глава в книге
Developing linguistically responsive pedagogy among K-12 mainstream teacher candidates through virtual exchange

Laletina A., Zhiganova A., Gritsenko E.

In bk.: Second Language Teaching and Learning through Virtual Exchange. De Gruyter Mouton, 2022. Ch. 12. P. 245-262.

Nichts im Leben ist selbstverständlich / В жизни нет ничего само собой разумеющегося

О чём это? О том, что наши студенты лучше, чем они сами об этом думают. Получилось, что два преподавателя, не сговариваясь, сходятся во мнениях.

Ольга Александровна Сметанина: "Nichts im Leben ist selbstverständlich", - сказала мне однажды одна моя знакомая немка. Слова запомнились. В последнее время стала ловить себя на мысли, что все чаще и чаще они приходят на ум. Стала думать: почему? Поняла, что это впечатления от дистанционной работы со студентами.

Казалось бы: все перешли на онлайн - деваться некуда, кому нужно, возьмут и в нынешних условиях, нужна будет оценка/диплом – разберутся, сделают.

Да нет ничего само собой разумеющегося!

Все группы лингвистов "приходят" занятия отовсюду (Сыктывкар, Казахстан, Пермь и т.д.), четко выполняют задания (а их стало больше), пробираются через хаос самых разных платформ и мессенджеров (у разных преподавателей – разные), самоорганизуются или помогают тебе с организацией (когда знают, что через свои каналы – быстрее) поддерживают и помогают тебе и друг другу с тех. вопросами (очень тактично и правильно понимают, что они поколение digital), НЕ ЖАЛУЮТСЯ на хаотичность первых недель перехода (даже если спрашиваешь), остаются дома (хотя соблазн велик), некоторые работают волонтерами (как они все успевают!), а главное, в этих условиях умудряются ЧТО-ТО УСВОИТЬ И ВЫУЧИТЬ!

Не потому, что это само собой разумеющееся. А потому, что есть внутренняя дисциплина, мотивированность, ум, готовность помочь, понимание, толерантность и отзывчивость.

Дорогие ребята, спасибо Вам за то, что Вы такие, спасибо за понимание, поддержку и интересную совместную работу.

Вера Григорьевна Сибирцева: Наши студенты замечательные. Но почему-то их принято хвалить только за достижения: за победу на олимпиаде по языкам Западной Полинезии, за успешное выступление на конкурсе "Будь круче, чем Билл Гейтс", за блестящий доклад на конференции "Либреттология в поликультурных отношениях"... В конце концов, за сданную сессию тоже можно похвалить. А обычно в учебном году гораздо больше моментов, к которым все привыкли, когда студенты что-то "должны". С позиции преподавателя языка, они должны ходить на практические занятия, отвечать монологи-диалоги, участвовать в дискуссиях, писать-читать-переводить, выполнять групповые задания... Само собой разумеется.

В один прекрасный момент дистанционное обучение все расставило по своим местам, и теперь я вижу, что все эти "must" гораздо менее важны по сравнению с организационными, человеческими и информационно-технологическими "skills", которые мне еще прокачивать и прокачивать.

Дорогие мои студенты, я хочу сказать вам спасибо за помощь и поддержку на занятиях. Создать группу для быстрого общения в WhatsApp или VK, перейти с платформы на платформу - всё, что умеете быстро и легко, для меня долгий квест. Терпеливо объяснять, в каком углу находится та кнопочка, которую мне надо нажать, чтобы меня слышали все, отвечать после пары, потому что у кого-то не было связи, настойчиво подключаться по десять раз, чтобы участвовать в занятии, "приходить" на пару из дома, из общежития, из Кыргызстана и Молдовы... - кто говорил, что студенты не дисциплинированные и не умеют самоорганизоваться?

Я за живое образование и непосредственный визуальный контакт, мне этого сейчас очень не хватает. Но благодаря вам, дорогие студенты, моя сетевая неприспособленность менее заметна, а образовательный процесс стал двусторонним. Живем и учимся дальше!