• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: г. Нижний Новгород, ул. Б.Печерская д.25/12 каб. 306б

Руководство
Декан Цветкова Марина Владимировна

Телефон: (831) 416-98-24
Email: mtsvetkova@hse.ru

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Филология

4 года
Очная форма обучения
20/30/3
20 бюджетных мест
30 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Фундаментальная и прикладная лингвистика

4 года
Очная форма обучения
20/45/3
20 бюджетных мест
45 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Литература и медиа

2 года
Очная форма обучения
15/3
15 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Политическая лингвистика

2 года
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Прикладная лингвистика и текстовая аналитика / Applied Linguistics and Text Analytics

2 года
Очная форма обучения
20/10/3
20 бюджетных мест
10 платных мест
3 платных места для иностранцев
ENG
Обучение ведётся на английском языке

Свободное общение – Новости

Выпускники 2020 – о себе, программе «Филология», учебе, науке, мобильности, планах и многом другом

Как узнать о программе, на которую ты поступаешь? Лучше всего расспросить выпускников. Вот и мы попросили выпускников 2020 рассказать, о том, как прошли их четыре года бакалавриата – и каждый рассказал о своем.

Малика Самадова: "Я полюбила науку и перестала бояться исследований!"

Малика Самадова: "Я полюбила науку и перестала бояться исследований!"
"Моя бабушка говорила, что самые лучшие годы - студенческие, и я счастлива, что это время у меня связано с Вышкой!" - студентка из Узбекистана факультета гуманитарных наук Малика Самадова о нижегородском гостеприимстве и о том, как атмосфера Вышки влияет на характер и привычки.

Nichts im Leben ist selbstverständlich / В жизни нет ничего само собой разумеющегося

О чём это? О том, что наши студенты лучше, чем они сами об этом думают. Получилось, что два преподавателя, не сговариваясь, сходятся во мнениях.

"Kulturelle D-A-CH-Reisen" на Международном литературном фестивале (Самара)

"Kulturelle D-A-CH-Reisen" закончили работу над вторым переводческим проектом. О переводе стихов Элизает Шаверда и книжечке переводов, которую поэтесса получила в мае, можно прочитать в архиве новостей (https://nnov.hse.ru/news/278201316.html). В этот раз переводы писем Лу Андреас Саломе и Райнера Марии Рильке отправились в Самару, на ежегодный Рильке-Фест - Международный литературный фестиваль "Рильке. Мелодия вещей". Дина Гройсман оформила переводы в стиле старинных фотографий, приятно было не только читать письма, но и держать их в руках. А главные гости фестиваля, известный переводчик Алеша Прокопьев и профессор Александр Марков, дали ценные советы, как работать с оригинальным текстом еще более продуктивно. Их замечания, варианты переводов и полную запись Рильке-Феста можно найти в группе Общества Рильке на сайте vk.com. Стоит особо подчеркнуть, что за сложную работу перевода философских писем взялись в том числе и участники кружка, изучавшие  немецкий язык всего девять месяцев, с января 2019 года.

О «Совенке»

О «Совенке»
13 октября состоится первое занятие школы начинающего гуманитария «Совенок» для учеников 7-9 классов, любящих читать и обдумывать прочитанное. Мы поговорили с организатором клуба, Оксаной Вадимовной Замятиной, о том, почему туда точно стоит пойти.

Опасная профессия – русист, или как преподавать, если в аудитории появился удав?

Опасная профессия – русист, или как преподавать, если в аудитории появился удав?
4 октября в стенах Высшей Школы Экономики состоялась встреча с преподавателем русского языка как иностранного – Ольгой Александровной Жилиной. Профессор Жилина уже несколько лет живёт в Бангкоке и преподает иностранцам русский язык в университете Таммасат, крупнейшем высшем учебном заведении Таиланда. На встрече она поделилась со студентами-филологами не только секретами профессии, но и частными заметками о жизни в азиатской стране со своими культурными обычаями.

Место, где рождается пластичность души

Место, где рождается пластичность души
Совсем недавно студенты четвертого курса в последний раз предстали в роли актеров Театрально-Филологической Мастерской в постановке «Смерти не будет» (по творчеству Бориса Пастернака). Мы побеседовали с руководителем ТФМ профессором Леонидом Юрьевичем Большухиным и узнали о том, с чего начиналась мастерская, в чем ее секрет и где можно научиться пластичности души. 

О третьем поэтическом семинаре в деревне Леонтьево

О третьем поэтическом семинаре в деревне Леонтьево
8 мая в деревне Леонтьево Сосновского района состоялся выездной семинар, посвящённый современной русской поэзии и уже ставший традиционным для филологов нижегородской Вышки.

О рэпе, феминативах и первых парах

О рэпе, феминативах и первых парах
Пока вы наблюдаете, как наша рубрика «Диалог с преподавателем» превращается в ежемесячную, мы старательно готовим материалы, которые смогут вас удивить. Сегодня с нами согласился побеседовать Дмитрий Владиславович Боснак. Многие младшие коллеги создают научные труды под его руководством, зато программные занятия по зарубежной литературе преподаватель ведет только у старшекурсников. Дмитрий Владиславович попросил не задавать скучных вопросов, поэтому интервью вышло лаконичным и интересным. Разумеется, блиц ждет только тех, кто дочитает до конца. Думаем, вам понравится.

Преподаватель с горящими глазами, который никогда не говорит «никогда»

Преподаватель с горящими глазами, который никогда не говорит «никогда»
Ксения Александровна начала преподавать в Нижегородской Вышке в 2018 году. За это время она смогла пробудить в студентах желание изучать драму как род литературы, организовала Творцовский клуб, на заседаниях которого студентам предлагается прокомментировать современную поэзию и представить собственные стихотворения, а также в очередной раз доказала, что «филология – наука веселая». Сегодня мы публикуем интервью с Ксенией Александровной в рамках рубрики «Диалог с преподавателем», где она рассказывает о научных и околонаучных интересах, любви к литературе и о том, где филологу найти работу.